Como Dizer Cirurgia Plástica Em Inglês? Como Dizer Fazer Cirurgia Plástica? Sabe que desde quando eu novinho (não quero dizer que sou vovô) eu já ouvia a necessidade, em especial de mulheres, de fazer cirurgia plástica. Algumas febres sempre companharam o ser humano, e a cirurgia plástica é uma delas. O que conheço de gente que sonhar em fazer uma plástica, não é brincadeira (é muita gente mesmo). Essa é a sua vontade?
Sempre fui contra cirurgias – a não ser aquelas necessárias para salvar vidas. Dizem que na Bolívia, o preço das cirurgias plásticas é muitos mais barato. Mas enfim, cada com sua escola e não me cabe fazer julgamentos sobre esse tema. Abaixo indico algumas maneiras de dizer cirurgia plástica em inglês. A propósito, já falei aqui no blog sobre como dizer cair na faca em inglês e se você quiser conferir essa outra dica [basta clicar aqui].
Ex: I believe you had had plastic surgery, didn’t you?
[acho que você faz uma cirurgia plástica, não fez?]
Ex: She’s a plastic surgery addict.
[ela é viciada em plática]
Ex: Maria had gone through plastic surgery to enhance her body.
[a Maria se submeteu a uma cirurgia plástica para dar um up no corpo]
Uma maneira informal de dizer fazer cirurgia plástica em inglês é por meio de have work done. Apesar disso, não raro nativo usam essa expressão ao se referirem às suas casas e carros.
Ex: She looks fantastic—did she have work done?
[ela está ótima – ela fez cirurgia plástica?]
Ex: Samantha went back on her word not to have work done on her bum.
[Samantha desistiu da promessa de não fazer plástica no bumbum]
Ex: I wish I had money to have work done on my nose.
[eu queria ter dinheiro para fazer plástica no nariz]
Ex: He’s already had work done on his nose, eyelids, chin, cheeks and jawline.
[ele já fez plástica no nariz, cílios, queixo, maça do rosto e região da mandíbula]
Ex: Melissa had work done on her boobs, hips, and butt.
[Melissa fez plástica nos seis, quadril e nádegas]
Ex: Have you ever had work done on you nose?
[você já fez plástica no nariz?]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.