Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer Passar Frio Em Inglês? (sentir frio ou passar calor)

Como Dizer Passar Frio Em Inglês? Como Dizer Passar Calor Em Inglês? Como Dizer Sentir Calor Em Inglês? Ou ainda, como dizer fazer frio em inglês ou fazer calor em Português? Trado, abaixo, uma relação de exemplos em inglês com traduções para você que quer muito saber sobre essas coisas. De qualquer jeito, caso você fique com alguma dúvida ao término, é só comentar! Estamos aqui pronto para ajudar todos os nossos leitores.

PALAVRA HOT

Dizemos it’s hot (em que a palavra it faz alusão ao tempo ou ao dia), ou seja, está quente (está fazendo calor). O uso de I’m hot (estou com calor) é perfeitamente cabível, mas em função da gíria hot – é necessário ter cautela quanto a esse uso [como expliquei nesse artigo, clique]. Usamos a palavra boiling como enfatizador, formando boiling hot.

Ex: At this point she was boiling hot and could feel the sweat oozing from my pores.

[a essa altura do campeonato, ela estava passando um calor danado e podia sentir o suor escorrendo dos poros]

Ex: I’m boiling hot. Can I have a glass of water?

Advertisement

[tô morrendo de calor. Posso tomar um copo d’água?]

PALAVRA COLD

Ex:  Burn! it’s cold in here have to light up te fire.

[nossa! Que frio do cão! precisamos acender o fogo]

Ex: Old people tend to feel the cold more.

[idosos tendem a sentir mais frio]

Ex: I was feeling cold despite wearing a jacket.

[eu estava sentindo frio, apesar de estar de jaqueta]

Para dizer que está congelando, opte pelo enfatizador freezing.

Ex: I’m freezing cold.

[tô morrendo de frio]

PALAVRA WARM

A palavra warm é usada com o sentido de quente, porém de menor intensidade que hot. Se você correr para pegar o cachorro que fugiu e, na perseguição, estava de casaco, é provável que a palavra warm seja mais adequada pra descrever a sua sensação. O substantivo é warmth e o adjetivo é warm.

Ex: I’m warm.

[deu uma esquentada]

Ex: I walked fast until I got warm.

[caminhei até esquentar]

Ex: Are you warm enough?

[tá quentinho o suficiente?]

PASSAR FRIO EM INGLÊS

Mas como dizer passar frio ou fazer frio em inglês? Gosto bastante do verbo to perish. Observe os exemplos.

Ex: It was perishing outdoors.

[estava fazendo frio demais lá fora]

Ex: Let’s go indoors. I’m perishing!

[vamos entrar, tô passando frio]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.