Como Dizer Quem Vê Cara Não Vê Coração Em Inglês? Essa expressão pode ser usada no sentido de alerta. Não tire conclusões precipitadas de alguém a partir do pouco que que conhecesse dela. Por exemplo, o rosto dela não diz nada sobre o seu caráter. Uma cara de anjo pode esconder o demônio interno. Ou ainda, não é porque alguém tem, na sua visão de mundo, uma cara de desonesto que ele, de fato, será desonesto. Acredito que esse seja o sentido geral dessa expressão – não fazer análises equivocadas e, sobretudo, superficiais a respeito de alguém.
A expressão equivalente, em inglês, é: beauty is only skin deep. Ou seja, a beleza se restringe tão somente à espessura da pele.
Ex: Beauty is only skin deep as they say.
[como se diz, quem vê cara não vê coração]
Ex: We all know “beauty is only skin-deep”.
[todos sabemos que quem vê cara não vê coração]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.