Como Dizer Quem Vê Cara Não Vê Coração Em Inglês? Essa expressão pode ser usada no sentido de alerta. Não tire conclusões precipitadas de alguém a partir do pouco que que conhecesse dela. Por exemplo, o rosto dela não diz nada sobre o seu caráter. Uma cara de anjo pode esconder o demônio interno. Ou ainda, não é porque alguém tem, na sua visão de mundo, uma cara de desonesto que ele, de fato, será desonesto. Acredito que esse seja o sentido geral dessa expressão – não fazer análises equivocadas e, sobretudo, superficiais a respeito de alguém.
A expressão equivalente, em inglês, é: beauty is only skin deep. Ou seja, a beleza se restringe tão somente à espessura da pele.
Ex: Beauty is only skin deep as they say.
[como se diz, quem vê cara não vê coração]
Ex: We all know “beauty is only skin-deep”.
[todos sabemos que quem vê cara não vê coração]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.