Como Dizer Xingar Alguém Em Inglês? Como Dizer, Meter os Ferros Em Inglês Ou Dar Esporro? Todas essas ações dizem respeito ao ato de repreender pessoas. Em Inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo, elenco aquelas que escuto com mais frequência entre falantes nativos.
Ex: She chided him for not replying to her letters.
[ela o xingou por não responder às suas cartas]
Ex: He got rebuked for activism.
[ele foi repreendido pelo ativismo]
Ex: Her daughter scolded her several times.
[a filha dela a meteu os ferros diversas vezes]
Ex: My boss lashed out at me when I was late for work.
[meu chefe me deu um puxão de orelha quando cheguei atrasado para o trabalho]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.