Como Dizer Xingar Alguém Em Inglês? (Meter os Ferros, Dar Esporro)

Como Dizer Xingar Alguém Em Inglês? Como Dizer, Meter os Ferros Em Inglês Ou Dar Esporro? Todas essas ações dizem respeito ao ato de repreender pessoas. Em Inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo, elenco aquelas que escuto com mais frequência entre falantes nativos.

DICA RÁPIDA  Como dizer NA MAIORIA DAS VEZES em Inglês?
CHIDE

Ex: She chided him for not replying to her letters.

[ela o xingou por não responder às suas cartas]

DICA RÁPIDA  Como Dizer Focar Em Inglês? (Focado, concentrado)
REBUKE

Ex: He got rebuked for activism.

[ele foi repreendido pelo ativismo]

SCOLD

Ex: Her daughter scolded her several times.

[a filha dela a meteu os ferros diversas vezes]

LASH OUT

Ex: My boss lashed out at me when I was late for work.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Antecipadamente Em Inglês? (antecedência em inglês)

[meu chefe me deu um puxão de orelha quando cheguei atrasado para o trabalho]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta