Palavras Do Inglês Britânico E Do Inglês Americano é o que iremos conferir nesse artigo. Existem inúmeras diferenças entre as palavras britânicas e as americanas. Contudo, prepare uma lisa mais enxuta para te ajudar no processo de memorização. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube.
Football x Soccer
Em Inglês britânico, a palavra futebol se parece com a nossa. Os americanos, contudo, dizemos soccer. O football nos Estados Unidos, se refere ao esporte em que jogadores utilizam mãos e pés (chamado futebol americano).
Footway x Sidewalk
A palavra calçada em inglês britânico é footway. Os americanos dizem sidewalk.
Lift x Elevator
Ao falar do elevador, britânicos dizem lift, ao passo que americanos dizem elevator.
Petrol x Gas
Como expliquei [nesse artigo, clique aqui], britânicos dizemos petrol para gasolina, ao passo que no inglês americanos optamos por gas ou gasoline.
Leftenant x Lieutenant
Em Inglês britânico, a palavra tenente (primeiro termo acima) é diferente da versão do inglês americano.
Colour x Color
Essa é uma diferença clássica entre o inglês americanos e o inglês britânico. A palavra cor, no inglês britânico vem com a letra – diferentemente do inglês americano, que não adota esse padrão. Outras palavras em que distinguimos esse padrão são:
Zed x Zee
E se eu te disser que nos EUA chamam a letra ‘z’ de uma coisa, e no Reino Unido de outra? Pois é, caro (a) leitor (a). Você sabia que, no inglês americano dizemos zee (soa como ziii) e no inglês britânico prevalece zeda?
Innit
Não raro jovens britânicos se valem de innit para abreviar isn’t it. Alguém diz “It’s really cold today” (tá bem frio hoje) e outro responde com “Innit” (não é?).
Whilst x While
Enquanto britânicos optam por whilst para dizer enquanto, americanos vão de while.