Erros de Escrita Em Inglês Super Comuns existem ao montes. Nesse texto, contudo, veremos 5 exemplos de erros de grafia em inglês frequentemente cometidos por estudantes cuja língua mãe é o Português. Adianto aos nossos leitores que, muito disso, se deve ao fato de assimilarmos os sons da nossa língua e os incutirmos, de forma inapropriada, ao inglês. Ou ainda, há quem estabeleça, involuntariamente, regras aplicáveis a um dado caso como princípio geral válido para todas as demais situações. Não se preocupe em demasia com isso. Apenas busque lembrar em não cometê-los.

1. RESPONSABILIDADE EM INGLÊS

A palavra responsabilidade é uma das que mais derruba estudantes de inglês. Isso, porque a letra ‘a’ presente em sua versão do Português, não ocorre em sua versão no inglês. A grafia em inglês pede a letra ‘i’ inúmeras vezes – inclusive no lugar da letra ‘i’. Dessa forma, grafamos responsibility e muitos estudantes de inglês tendem a escrevê-la (erroneamente) como responsability (com a letra ‘a).

2. SOBERANIA EM INGLÊS

Outra que funciona como verdadeira casca de banana é a palavra soberania em inglês, isto é,  sovereignty. Talvez porque ficamos presos ao trio de letras ing – que nos faz pensar, inconscientemente, que a letra ‘n’ sempre vem antes da letra ‘g’. Observe que grafamos sovereignty – e não sovereingty. 

3. ESTRANGEIRO EM INGLÊS

Ainda pegando carona com o erro frequente do inglês citado acima, outra dica matadora é não escrever o termo estrangeiro em inglês de forma equivocada. Grafamos assim: foreigner (esse é o substantivo). O adjetivo correspondente é foreign.  Não cometa o erro de colocar a letra ‘n’ antes da letra ‘g’.

4. EMBAIXADOR EM INGLÊS

Ainda falando de temas de Estado, cabe um alerta quanto à palavra embaixador em inglês – a qual é grafada como ambassador. Não existe letra ‘e’ aqui. Cuidado. Não raro vejo pessoas escrevendo embassador.

Advertisement

Então, é isso, caro leitor (a). Espero que essas dicas de escrita em inglês lhe ajudem de alguma forma. Antes de ir embora, peço que você curta a nossa página oficial no Facebook (link abaixo do meu nome). Isso é super importante para o nosso trabalho. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

3 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.