Apelidos Carinhosos Em Inglês Para Crianças e Bebês é o tema desse novo artigo do blog inglês no teclado. Vou me ater a poucos exemplos, pessoal, pois como sempre digo aqui no blog, nem sempre ter uma infinidade de opções é bom – isso, pois ficamos na dúvida de qualquer usar ou dificilmente memorizamos um número gigante de palavras de uma só vez.
Você pode achar estranho chamar uma criança de macaco (longe de mim querer entrar na esfera da discussão racismo). Mas é possível ouvir nativos se referirem aos pequenos como macaquinhos.
Ex: Monkey, put that up!
[amor, coloca de volta onde estava]
Outro modo carinhoso é chamar as crianças de abóbora. Eu sei, cada cultura com a sua mania.
Ex: You think you can you do that for me, pumpkin?
[acha que dá para fazer isso para mim, amorzinho?]
Ex: My goodness, her baby is such a cutie pie!
[Deus do céu, o bebê dela é uma fofura!]
Ex: What’s your name, cutie pie?
[qual o seu nome, lindinha?]
Ex: Good morning, cupcake! What would you like for breakfast?
[bom dia, amorzinho. O que você quer de café da manhã?]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.