O Que Significa Take On Em Inglês? No artigo de hoje, vamos conferir um verbo frasal do inglês muito interessante. Ele consta no título desse artigo, como você, certamente, já percebeu.

Se você busca saber o significado de take it’s toll on como em tell me about the toll it took on him. Sugiro, então, que você confira [essa outra dica —-> clique aqui].  Além disso, observe que aqui não se trata de frases como:

Ex: What are you taking on holiday?

[o que você está levando de férias?]

No exemplo acima, busco saber o que você carregará em sua mala (itens: roupa, livro,  secador de cabelo, chinelo, casaco, etc).

Advertisement

O uso de take e on ocorreu não em função de se tratar de um verbo frasal do inglês. A preposição on ocorreu, pois se trata de preposição de tempo cabível nesse tipo de ocasião (férias).

Vamos, portanto, ao que interessa.

TAKE ON PARA NOVO PASSO

É comum o uso de take on em relação a processos, principalmente em se tratando de mudanças.

Ex: The company’s webssite is taking on a new look. I hope you like it.

[o site da empresa vai ganhar uma nova aparência. Espero que você goste]

Ex: It took on a whole new meaning now.

[ganhou um significado completamente diferente agora]

Ex: The company is taking on a new strategy.

[a empresa está adotando uma nova estratégia]

TAKE ON PARA COMPROMISSOS

Cabe o uso de take on para tratar de responsabilidades, desafios, incumbências, tarefas e coisas do tipo.

Ex: In doing so, we are taking on a pioneering role.

[ao fazer isso, estamos assumindo uma posição pioneira]

Ex: They took on dangerous roles at coronavirus testing sites.

[eles desempenharam funções perigosas em locais de testagem para o coronavírus]

Ex: She hasn’t said why she took on a loan with such a high rate of interest.

[ela não disse por que pegou um empréstimo com uma taxa de juros tão alta]

TAKE ON PARA ENFRENTAR OU ENTRAR EM CONFRONTO

Ex: This morning Palmeiras take on Cruzeiro.

[o Palmeiras enfrenta o Cruzeiro hoje de manhã]

TAKE ON PARA EMPREGAR

Ex: The company is taking on 250 new staff.

[a empresa está empregando uma nova equipe com 250 trabalhadores]

TAKE ON PARA INICIATIVA

Em Português, dizemos tomar frente ou iniciativa, quando decidimos fazer algo sem mesmo pedir permissão. Um livro traz “arrogar-se o direito” – como em “acho espantoso que o Tribunal de Contas se arrogue o direito de dar orientações políticas”.

Ex: He took it on himself to pry into the personal life of the famous singer.

[ele tomou a iniciativa de investigar a vida pessoal do famoso cantor]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

21 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

22 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.