Como Dizer Jogar Dinheiro Fora Em Inglês? Como Dizer Dinheiro Jogado Fora Em Inglês? Abaixo destaco as 3 maneiras mais idiomáticas de dizer isso em inglês. Espero que você goste.

Não esquece de, ao final, conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também. Boa leitura!  😉

MONEY DOWN THE DRAIN / POUR MONEY DOWN THE DRAIN

Ex: I don’t know why my parents pour money down the drain on such useless things.

[não entendo por que os meus pais jogam dinheiro fora com aquelas coisas tão inúteis]

Ex: We may as well be pouring taxpayers’ money down the drain.

Advertisement

[Podemo, também, estar despejando dinheiro dos contribuintes pelo ralo]

Ex: Having more than one fridge is flushing money down the drain.

[ter mais de uma geladeira é dinheiro jogado fora]

FRITTER AWAY

Esse phasal verb também é super útil. Observe:

Ex: He can’t help frittering away all his salary on sales at the mall.

[ele ele consegue ficar sem jogar o salário dele pelo ralo comprando coisas no shopping]

Ex: His apparent willingness to fritter away public dollars on travel expenses is astonishing.

[a aparente disposição dele em mandar dinheiro público para o ralo com despesas de viagem é surpreendente]

WASTE OF MONEY

Ex: That’s a complete waste of money!

[isso é queimar dinheiro com força total!]

Ex: It’s not a waste of money.

[não é dinheiro jogado no lixo]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.