Como Dizer Jogar Dinheiro Fora Em Inglês? Como Dizer Dinheiro Jogado Fora Em Inglês? Abaixo destaco as 3 maneiras mais idiomáticas de dizer isso em inglês. Espero que você goste.
Não esquece de, ao final, conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também. Boa leitura! 😉
MONEY DOWN THE DRAIN / POUR MONEY DOWN THE DRAIN
Ex: I don’t know why my parents pour money down the drain on such useless things.
[não entendo por que os meus pais jogam dinheiro fora com aquelas coisas tão inúteis]
Ex: We may as well be pouring taxpayers’ money down the drain.
[Podemo, também, estar despejando dinheiro dos contribuintes pelo ralo]
Ex: Having more than one fridge is flushing money down the drain.
[ter mais de uma geladeira é dinheiro jogado fora]
FRITTER AWAY
Esse phasal verb também é super útil. Observe:
Ex: He can’t help frittering away all his salary on sales at the mall.
[ele ele consegue ficar sem jogar o salário dele pelo ralo comprando coisas no shopping]
Ex: His apparent willingness to fritter away public dollars on travel expenses is astonishing.
[a aparente disposição dele em mandar dinheiro público para o ralo com despesas de viagem é surpreendente]
WASTE OF MONEY
Ex: That’s a complete waste of money!
[isso é queimar dinheiro com força total!]
Ex: It’s not a waste of money.
[não é dinheiro jogado no lixo]