True calling significa missão de vida. É quando dizemos “você nasceu para isso”. True calling se trata de uma expressão utilizada para se referir ao dom de alguém. Ou seja, é como se estivéssemos todos predestinados a fazer algo no planeta Terra. É quando, por exemplo, se diz para um amigo “cara, você é um advogado nato”. Ao optar por essa combinação de palavras, a sua intenção é dizer que aquela pessoa tem, no seu entendimento, todos os requisitos para desempenhar uma função com perfeição – ou que talvez ela devesse cursar direito, pois tem jeito / leva jeito para a coisa.
Você muito provavelmente já se perguntou em algum momento da sua vida: eu nasci para isso? Qual a minha função nesse mundo? A que vi para a Terra? Enfim, você busca saber, por meio desses questionamentos o seu “true calling”. É muito parecida com a ideia de “life’s clling” – que trata da vocação.
Muitos dizem que devemos prestar atenção a cada detalhe nessa vida, pois um sinal pode indicar o caminho certo a ser seguido e, assim, rumar à plenitude da satisfação pessoal, profissional etc.
Ex: Is is a calling or a whim?
[será que é um sinal ou mera fantasia?]
Ex: My life calling is to be a doctor.
[nasci para ser médico]
Ex: How do I discover my life’s calling?
[como descubro a minha missão de vida?]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.