Como Dizer Fazer De Tudo Em Inglês? Como Dizer Fazer De Tudo Que Está Ao Meu Alance Em Inglês Ou Fazer O Diabo Em Inglês? Todos esses modos de se expressar vinculam o sentido de “não medir esforços”. Em Inglês, existem algumas expressões idiomáticas que vinculam esse sentido, mas a que eu acho super simples e válida para tudo que é tipo de ocasião é: pull out all the stops.
Pull all the stops significa justamente fazer de tudo que estiver ao seu alance, isto é, engendrar esforços para que dado objetivo seja alcançado, metas sejam batidas, resultados práticos sejam auferidos.
Ex: The left parties pulled out all the stops to regain spot in national politics.
[os partidos de esquerda canalizaram todos os esforços para recuperar a posição na política nacional]
Ex: We will pull out all the stops for our daughter’s wedding.
[faremos de tudo pelo casamento da nossa filha]
Ex: He would pull out al the stops to prevent this from happening.
[ele faria de tudo para evitar que isso ocorresse]
Curtiu a dica de inglês de hoje? Não esquece de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão inscritas. Essa é uma excelente oportunidade para você melhorar a sua pronúncia e contar com a nossa ajuda sem pagar nada por isso.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.