Como Dizer Fazer De Tudo Em Inglês? Como Dizer Fazer De Tudo Que Está Ao Meu Alance Em Inglês Ou Fazer O Diabo Em Inglês? Todos esses modos de se expressar vinculam o sentido de “não medir esforços”. Em Inglês, existem algumas expressões idiomáticas que vinculam esse sentido, mas a que eu acho super simples e válida para tudo que é tipo de ocasião é: pull out all the stops.

Pull all the stops significa justamente fazer de tudo que estiver ao seu alance, isto é, engendrar esforços para que dado objetivo seja alcançado, metas sejam batidas, resultados práticos sejam auferidos.

Ex: The left parties pulled out all the stops to regain spot in national politics.

[os partidos de esquerda canalizaram todos os esforços para recuperar a posição na política nacional]

Ex: We will pull out all the stops for our daughter’s wedding.

Advertisement

[faremos de tudo pelo casamento da nossa filha]

Ex: He would pull out al the stops to prevent this from happening.

[ele faria de tudo para evitar que isso ocorresse]

Curtiu a dica de inglês de hoje? Não esquece de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão inscritas. Essa é uma excelente oportunidade para você melhorar a sua pronúncia e contar com a nossa ajuda sem pagar nada por isso.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy