Como Dizer Cair Na Real Em Inglês? A gente diz cair na real para situações em que é preciso encara a realidade e não fantasiar coisas (como não aceitar morte de alguém).
Uma expressão que uso com bastante frequência é get to grips with ou come to grips with. Bora ver alguns exemplos para esclarecer sobre o seu uso?
Ex: I think Bob will need sometime to come to grips with the fact tha his best friend died.
[acho que o Bob precisará de tempo até cair na real de que o seu melhor amigo morreu]
Ex: Did he get to grips with the death of his mother?
[ele caiu na real de que a mãe morreu?]
Ex: It’s about time you came to the grips with the fact that your marriage is over.
[já passou da hora de você cair na real de que o seu casamento acabou]
Curtiu a dica de hoje? Quer esclarecer algo? É só deixar sua mensagem abaixo para que possamos lhe ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.