Como dizer gatunagem em Inglês? Abaixo, trago três dicas para os leitores do blog inglês no teclado. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – combinado?
Com o sentido de roubalheira, roubo, ladroagem, gatunagem.
Ex: That was not a petty thievery!
[não foi um roubo de menor importância]
Ex: In my opinion, thievery would be a nice word for it.
[na minha opinião, gatunagem seria uma boa palavra para isso.]
Quando, por exemplo, somos cobrados alguma taxa sem aviso prévio ou nos sentimos enganados porque alguma cobrança não fazia parte de um acordo e ela é feita. Podemos usar também quando nos cobram muito caro por algo e achamos que o preço não justifica ou é injusto.
Ex: Extra charging me for taking my son was a real rip-off. That should be at no extra charge.
[me cobrar a mais por ter levado o meu filho foi um verdadeira gatunagem. Não deveriam cobrar extra por isso]
Já falei sobre essa gíria aqui no blog inglês no teclado. Se você quiser aprender mais a respeito dela [é só clicar aqui].
Ex: No monkey business here.
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…
A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…
A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…
Este site utiliza cookies.