Como dizer gatunagem em Inglês? Abaixo, trago três dicas para os leitores do blog inglês no teclado. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – combinado?

1. Thievery

Com o sentido de roubalheira, roubo, ladroagem, gatunagem.

Ex: That was not a petty thievery!

[não foi um roubo de menor importância]

Ex: In my opinion, thievery would be a nice word for it.

Advertisement

[na minha opinião, gatunagem seria uma boa palavra para isso.]

2. Rip-off

Quando, por exemplo, somos cobrados alguma taxa sem aviso prévio ou nos sentimos enganados porque alguma cobrança não fazia parte de um acordo e ela é feita. Podemos usar também quando nos cobram muito caro por algo e achamos que o preço não justifica ou é injusto.

Ex: Extra charging me for taking my son was a real rip-off. That should be at no extra charge.

[me cobrar a mais por ter levado o meu filho foi um verdadeira gatunagem. Não deveriam cobrar extra por isso]

3. Monkey Business

Já falei sobre essa gíria aqui no blog inglês no teclado. Se você quiser aprender mais a respeito dela [é só clicar aqui].

Ex: No monkey business here.

[nada de malandragem aqui]
Ficou com alguma dúvida sobre como dizer gatunagem em inglês? Comente abaixo para que possamos te ajudar. É sempre um prazer imenso interagir com os nossos leitores.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy