Como Dizer Cair Na Real Em Inglês? A gente diz cair na real para situações em que é preciso encara a realidade e não fantasiar coisas (como não aceitar morte de alguém).
Uma expressão que uso com bastante frequência é get to grips with ou come to grips with. Bora ver alguns exemplos para esclarecer sobre o seu uso?
Ex: I think Bob will need sometime to come to grips with the fact tha his best friend died.
[acho que o Bob precisará de tempo até cair na real de que o seu melhor amigo morreu]
Ex: Did he get to grips with the death of his mother?
[ele caiu na real de que a mãe morreu?]
Ex: It’s about time you came to the grips with the fact that your marriage is over.
[já passou da hora de você cair na real de que o seu casamento acabou]
Curtiu a dica de hoje? Quer esclarecer algo? É só deixar sua mensagem abaixo para que possamos lhe ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online.