Como Dizer em Inglês

Como Dizer Boca Suja Em inglês? (Boca Porca)

Como Dizer Boca Suja Em inglês? Você faz alguma ideia? Dizer que alguém é “boca suja” ou “boca porca” pode nos levar a duas interpretações: ou ela fala muitos palavrões sem nenhum filtro ou fala de coisa vulgar. Depois de conferir a explicação completa abaixo, confira as nossas aulas de inglês online no Youtube – combinado?

Para se referir à pessoa que fala de coisas vulgares o tempo todo, cabe crude person. Há questionamentos sobre a definição de crude, mas ela é recorrentemente utilizada como adjetivo para comportamento e atitudes desmedidos e

Ex: Jack is a bit crude.

[o Jack é um pouco boca porca]

Também cabe o uso de uncouth para a ausência de bons modos (pode se referir ao modo de falar da pessoa também).

Advertisement

Ex: An uncouth guy at the next table blew his nose in his napkin.

[um cara rude na mesa ao lado assoou o nariz no guardanapo]

Ex: She is such an uncouth lady who’s always swearing a lot while gaming.

[ela é uma moça bem boca suja que vive falando palavrão enquanto joga]

Não se esqueça do adjetivo vulgar.

Ex: He ‘s the most vulgar person I have ever met.

[ele é a pessoa mais vulgar que já conheci]

Para se referir à pessoa que fala palavrão o tempo todo, cabe dizer sweary person.

Ex: Bob is a sweart person.

[Bob é uma pessoa que vive falando palavrão]

É a pessoa que tem o costume de falar de coisas obscenas sem nenhum freio na língua. Ou seja, sem nenhum pudor, fala de coisas de cunho sexual a hora e o momento que quiser, independentemente de as pessoas terem interesse em ouvir. De modo geral, podemos traduzir como pessoas desprezível, escrota, sacana e coisas do tipo.

Ex: Janet’s last boss was a total sleazebag.

[o último chefe da Janet era um completo sacana]

Então, é isso. Essas foram algumas breves recomendações. Te vejo no Youtube?

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Artigo “A” do Inglês com Som de “A” do Alfabeto

Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…

9 horas ago

Terceira Pessoa Impessoal Em Inglês

Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…

11 horas ago

Plural Para Generalizações Em Inglês

Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…

12 horas ago

Pronúncia de The seguido de Vogais (The End)

Imagina que você tá numa conversa em inglês e, de repente, se depara com a…

1 dia ago

O Que Significa “Buck Wild”? (Get Buck Wild)

A expressão "buck wild" é cheia de energia, usada para descrever um comportamento fora de…

1 dia ago

Closing The Barn Door After the Horse Has Bolted

E aí, já ouviu alguém falar "closing the barn door after the horse has bolted"?…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.