Qual A “Diferença Entre Evening e Night”? Você Sabe? Outro diz nos fizeram essa pergunta sobre como usar e quando usa “evening” e “night“. Na verdade, leitores, inexiste uma regra gramatical precisa que defina quando usar um ou o outro em termos de horas – a partir de que hora do dia devo dizer evening e a partir de que horas devo dizer night? Na maioria das vezes, se trata do que você considera o horário certo. Mas, o que sabe, ao certo, é que, normalmente, nos valemos de good evening para a chegada de pessoas (como em um restaurante) e nos valemos de good night para partida (para nos despedirmos dela). É mais uma questão de cultura mesmo.
Ex: Good evening, everyone!
[boa noite, pessoal!]
Dificilmente, alguém diria good night no começo de uma palestra, por exemplo. Essa opção ficaria para o final da palestra – e não para o seu início.
Dito, isso, saiba que também nos valemos das palavras evening e night quando não tratamos de recepção (para começar algo) ou despedida (para finalizar algo). É aí que mora a dúvida sobre a questão do horário. A palavra evening é muito utilizada para o final de tarde e começo da noite. É claro que o horário varia muito do local onde você está. Depende da estação do ano e de outros fatores. Em Minas Gerias, onde moro, creio que 18 horas -19 é um bom horário para se definir como finalzinho de tarde. E aí onde você mora? Qual seria um bom horário para definir o que seria o “finalzinho de tarde”?
Você pode se referir a uma tarde específica (ou às tardes, como no segundo exemplo).
Ex: I will meet you in the evening.
[te encontro no finalzinho do dia]
Ex: In the evenings we used to played games
[no finalzinho do dia costumávamos jogar algum jogo]
Cabe o uso de night no singular e night no plural. A propósito, sugiro que você confira [essa outra nossa dica —> clique aqui].
Ex: It was a cold night.
[foi uma noite fria]
Ex: He only takes his bath in the nights.
[ele só toma banho à noite]
Quer esclarecer algo sobre a diferença entre evening e night? Comente abaixo. Estamos sempre à disposição dos nossos leitores. Te vejo no Youtube?
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.