Como Dizer em Inglês

Como Dizer Brigadeiro Em Inglês? (3 Formas)

Se tem uma coisa que eu e meus irmãos somos viciados, é o tal do brigadeiro. Que coisa fantástica é o docinho. Brigadeiro preto, branco, com ou sem chocolate granulado, ou o simples brigadeiro tradicional. Falando nisso aí vai uma pergunta, aos nossos leitores: como dizer brigadeiro em Inglês? Vocês sabem?

Acredito que o brigadeiro seja uma das maiores paixões do brasileiro. Somos “adestrados” a comer essa bolinha desde a festinhas de criança. De geração para geração, o apreço por esta pequena quantidade de leite condensado em forma de bolinha só aumenta. Eu particularmente, gosto do brigadeiro que você vê na imagem ao lado. Sou antiquado mesmo, gosto é do brigadeiro “original”.

De toda forma, se me oferecerem brigadeiro gourmet ou com isso ou aquilo, não rejeito. Mando para dentro, mesmo. Sem pensar duas vezes.  Enfim, acho que vocês já compreenderam o tamanho do meu vício por esta bomba-relógio para diabetes. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online ao final. No Youtube, milhares de pessoas, todos os dias, acompanham o nosso trabalho por lá.

Como Dizer Brigadeiro Em Inglês? (3 Formas)

Antes de qualquer coisa, saiba que leite condensado em inglês é sweetened condensed milk. Pois bem. Existem algumas maneiras criativas de dizer brigadeiro em inglês. Abaixo, listo algumas delas. Caso você fique com alguma dúvida, é só deixar uma mensagem para que possamos te ajudar – combinado?

Brazilian Fudge Balls / Brazilian Chicolate Fudge Balls

Essa é uma possibilidade. Você pode optar por remover a palavra brasileiro da construção, mas saiba que é muito recorrente este padrão.

Advertisement
Brazilian Truffle

Sim, novamente nos deparamos com a questão de nos referirmos ao docinho como uma iguaria brasileira – uma espécie de trufa. Você pode não concordar com a ideia de chamar o brigadeiro de trufa, mas é comum esse tipo de associação.

Condensed milk candy balls / condensed milk chocolate truffle

É comum gringos se referirem ao doce como “bolas de leite condenado”. Creio que esta seja uma forma justa de referir a ele – por meio da sua principal matéria prima.

Brigadeiro = Brigadeiro

Eu sei que sugeri três alternativas no título. Contudo, devo tocar em um ponto específico sobre esse assunto. Há, ainda, a possibilidade de se referir ao brigadeiro (em português) como brigadeiro mesmo (em inglês). Isso, evidentemente, vai depender da circunstância / contexto. Em se tratando de ambiente de cozinheiros, muitos conhecem essa belezura pelo próprio nome brigadeiro.

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos de ajudar. É sempre um prazer interagir com os nossos leitores.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

5 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

5 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

5 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.