Como Dizer em Inglês

Como dizer Gambiarra, Gato, Clandestino Em Inglês?

Como dizer Gambiarra, Gato, Clandestino Em Inglês? Em algum momento, o (a) leitor (a) do blog inglês no teclado já deve ter ouvido falar da “sky gato”  – uma espécie de conexão clandestina utilizada para usufruir dos serviços gratuitos da TV fechada sem pagar nada por isto. Se trata de uma ilegalidade cometida por várias pessoas. Mas como falar desta espécie de ilícito pratica por milhões quiçá de pessoas mundo à fora? Você sabe?

Assim, se a sua ideia é se referir à obtenção de energia elétrica, internet TV a cabo, água, dentre outros, de maneira ilegal, confira abaixo as nossas explicações. Não se esqueça de, com o término da sua leitura, conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube.

A combinação tap into something é muito útil para dizer “se valer de algo ilegalmente” (fazer gato ou fazer gambiarra). Veja parte de um trecho da seguinte carta:

I live in a townhouse complex where I discovered a cable line outside my house that goes directly to my neighbor’s house. I tried identifying this line connection, and it appears that my neighbor tapped into my cable TV connection. 

Uma sugestão de tradução: Eu moro em um condomínio onde descobri um cabo fora da minha casa que vai diretamente para a casa do meu vizinho. Tentei identificar essa conexão de linha e parece que meu vizinho acessou minha conexão de TV a cabo.

Advertisement

Observe que dizer que ele acessou é um caso de eufemismo para “ele fez um gato”. Observe outro exemplo, no qual falam de acesso à água:

The people who installed the connection had tunneled and tapped into the water line (Figure 4); providing the owner with an unlimited supply of free water.

Uma sugestão de tradução: As pessoas que instalaram a conexão tinham feito um desvio e acessado à linha de água clandestinamente (Figura 4); fornecendo ao proprietário um suprimento ilimitado de água gratuita.

Assim, caberia dizer coisas como:

  • Iilegal watter tapping (gato de água);
  • Illegal electricity tapping (gato de luz);
  • Illegal Cable TV connection (gato de TV a cabo).

Uma instrução diz:

Illegal connections can also cause electrocution because such connections are usually unsafely constructed and don’t have the required electrical protection.

Conexões ilegais também podem causar eletrocussão porque tais conexões geralmente não são construídas de forma segura e não têm a proteção elétrica necessária

Porém, cabem outras construções, como nos exemplos abaixo:

Ex: Bob was taking gas illegally.

[o Bob estava  desviando gás]

Ex: The taking of gas illegally is a common practice in Brazil.

[a retirada ilegal de gás é prática comum no Brasil]

E então? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

16 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.