Qual A Diferença Entre House e Home Em Inglês? Você já deve ter feito essa pergunta ou escutado alguém questionar a diferença entre essas duas palavras. E aí? Sabe qual a resposta?
De modo geral, em relação à diferença entre house e home, a gente pode usar a palavra house com o sentido de imóvel ou local onde algo / alguém reside.
Ex: It’s a a two-bedroom house.
[é uma casa de dois quartos]
Ex: Why are you always disturbing the whole house?
[por que você vive e perturbando a casa toda?]
Assim como em nossa língua, cabe o uso de “casa” para se referir a uma organização:
Ex: It’s an auction house.
[é uma casa de leilões]
Cabe a formação de novas palavras com house. É o caso de datawarehouse (loca de armazenamento de dados), townhouse (casa geminada) e warehouse (armazém).
A palavra home, por outro lado, tem uma conotação mais emotiva, por isso é, frequentemente, traduzida como lar (em vez de casa).
Ex: I was nineteen when I left home and went to college.
[eu tinha 19 quando fui embora de casa]
Ex: I don’t have your home address.
[não tenho o seu endereço residencial]
A minha percepção é que quando nos referimos ao imóvel com o “sentido bruto” de moradia, nos valemos de house. No entanto, se nos referimos aos nosso cantinho, dizemos home (ainda que o cantinho seja de outra pessoa). Assim, também cabe dizer my place em vez de home.
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida sobre a diferença entre home e house, comente abaixo para que possamos te ajudar.
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.