Em inglês, quando a intenção é destacar justamente um ambiente ou uma prática que compõe esse parque de diversão para dado sujeito, nos valemos da expressão idiomática to be in the element. É como os quatro elementos: fogo, água, ar e terra. É evidente que não devemos traduzir essa pequena combinação de palavras como “estar no elemento”, pois se trata de uma expressão idiomática / popular. Vejamos alguns exemplos de como empregá-la corretamente.
Ex: He is in his element when he is organizing something.
[ele está fazendo o que gosta ao organizar coisas]
Ex: Carla was in her element when she was performing on stage.
[a Carla se sentiu em casa ao se apresentar no palco]
Ex: He was finally back in his element: on a football field.
[ele finalmente estava de volta ao seu parquinho de diversão: um cambo de futebol]
Ex: Samantha died in her element: covering a story in a violent and war-torn country.
[Samantha morreu fazendo o que gosta: cobrindo uma história em um país violento e devastado pela guerra]
Ex: When are you in your element?
O último exemplo acima é para você, caro (a) leitor (a). Deixe um comentário abaixo para que eu confira se você realmente entendeu tudo o que foi explicado acima. Não se esqueça de acompanhar as nossas aulas de inglês online no Youtube!
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.