Em inglês, quando a intenção é destacar justamente um ambiente ou uma prática que compõe esse parque de diversão para dado sujeito, nos valemos da expressão idiomática to be in the element. É como os quatro elementos: fogo, água, ar e terra. É evidente que não devemos traduzir essa pequena combinação de palavras como “estar no elemento”, pois se trata de uma expressão idiomática / popular. Vejamos alguns exemplos de como empregá-la corretamente.
Ex: He is in his element when he is organizing something.
[ele está fazendo o que gosta ao organizar coisas]
Ex: Carla was in her element when she was performing on stage.
[a Carla se sentiu em casa ao se apresentar no palco]
Ex: He was finally back in his element: on a football field.
[ele finalmente estava de volta ao seu parquinho de diversão: um cambo de futebol]
Ex: Samantha died in her element: covering a story in a violent and war-torn country.
[Samantha morreu fazendo o que gosta: cobrindo uma história em um país violento e devastado pela guerra]
Ex: When are you in your element?
O último exemplo acima é para você, caro (a) leitor (a). Deixe um comentário abaixo para que eu confira se você realmente entendeu tudo o que foi explicado acima. Não se esqueça de acompanhar as nossas aulas de inglês online no Youtube!
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Este site utiliza cookies.