Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Soltar Os Cachorros Em Inglês?

Como Dizer Soltar Os Cachorros Em Inglês? A gente pode usar essa combinação de palavras de forma natural – nos referindo aos animais propriamente ditos. Por outro lado, também existe a expressão popular (para nos referirmos a um momento de muita raiva). Se esse é o seu primeiro acesso ao nosso portal, seja muito bem-vindo (a). Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas dicas por lá.

Enfim, acho que o convite está feito.

Nessa nova dica, trarei 4 formas interessantes de dizer soltar os cachorros em inglês – duas com o sentido estrito e duas com no sentido figurado. Confira a seguir!

LET THE DOGS OUT

Quando nos referimos aos cães e a dado lugar confinado, cabe o uso dessa combinação de palavras.

Ex: Who let the dogs out?

Advertisement

[quem deixou os cachorros saírem?]

UNLEASH THE DOGS

Quando você estiver se referindo à guia deles, empregue essa opção.

Ex: Never unleash your dogs in public.

[nunca solte os seus cães no meio das pessoas]

START ON AT SOMEONE

Se, por outro lado, a intenção for o uso figurado de soltar o cachorro, cabe esta opção.

Ex: Samantha started on at Jack about the way he’s always looking at her best friend.

[Samantha soltou os cachorros no Jack por causa do modo que ele olhava para a melhor amiga dela]

THROW A FIT

Ex: Samantha threw a fit when she learned they had fired her.

[a Samantha soltou os cachorro ao saber que eles havia a demitido]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

2 horas ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

17 horas ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

3 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

5 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

5 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.