O Que Significa Not Have a Leg to Stand On? Eu simplesmente adoro aprender expressões idiomáticas da língua inglesa – você também? Elas nos dão uma sensação de tranquilidade, principalmente quando precisarmos nos comunica oralmente. É que expressões populares existem aos montes – e aprender sobre o significado delas nos faz abrir a cabeça para coisas novas.

De todo modo, após checar essa explicação, confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá. Vamos ao que interessa? Pois bem. Usamos not have a leg to stand on para indicar que alegações ou argumentos estão desprovidos de provas ou elementos fáticos capazes de dar respaldo ao que se defende. Ou seja, “não parar em pé” ou até mesmo “não ter suporte probatório” são algumas opções.  A tradução ao pé da letra resulta em não ter uma perna para se apoiar.

Ex: He doesn’t have a leg to stand on

[ele não tem como provar isso]

Ex: Our lawyer said we didn’t have a leg to stand on.

Advertisement

[nosso advogado disso que estamos desprovidos de suporte probatório]

Ficou com alguma dúvida? É evidente que a tradução dessa expressão irá variar conforme o contexto. Deixe a sua mensagem abaixo para que possamos te ajudar.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Diferença Entre Want e Wanna Em Inglês

No inglês falado, é comum ouvir a palavra "wanna" no lugar de "want." Embora elas…

22 horas ago

Omissão do Verbo To Be em Frases do Inglês

A omissão do verbo "to be" em frases do inglês é um fenômeno que pode…

22 horas ago

Phrasal Verbs Com “OFF” Em Inglês

Os phrasal verbs são combinações de verbos com partículas (preposições ou advérbios) que, juntas, formam…

23 horas ago

O Que Significa “Button My Lip” Em Inglês?

A expressão "button my lip" é uma forma coloquial e bem comum de dizer que…

2 dias ago

Como Dizer Recuperar Investimento em Inglês?

Quando falamos sobre "recuperar investimento" em inglês, a expressão mais comum utilizada é "recover the…

2 dias ago

“Lay Off” e “Take Severance”: O Que Significam?

Quando falamos sobre o ambiente de trabalho em inglês, expressões como "lay off" e "take…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.