Gramática da Língua Inglesa

Diferença Entre “NONE” “NO ONE” E “NO” Em Inglês

Qual A Diferença Entre “NONE” “NO ONE” E “NO” Em Inglês? Muitos estudantes buscam a tradução desses termos como forma de compreender o seu uso e acabam tornando a coisa ainda mais confusa. Esse é  seu caso? Se sim, não se preocupe. Bem-vindo (a) ao portal do inglês no teclado – onde o nosso principal objetivo é tornar as coisas mais claras para os nossos leitores.

‘NONE’ COM O SENTIDO DE NENHUM – PARA EVITAMENTO DE TERMOS REPETIDOS

Podemos usar none em substituição em dada palavra que foi citada previamente (o caso de cake / bolo do exemplo abaixo).

Ex: I asked for some more pudding, but there was none left.

[pedi mais pudim, mas não sobrou nada]

Vejamos outro exemplo em que a palavra none substitui outra mencionada antecipadamente:

Advertisement

Ex: Bob waited for a reply, but none came.

[Bob aguardou por uma resposta, mas nenhuma chegou]

Em ambos casos acima, poderíamos substituir none pela composição ‘no + substantivo’. Compare o exemplo abaixo com o exemplo que estudamos acima:

Ex: Bob waited for a reply, but no reply came.

[Bob aguardou por uma resposta, mas nenhuma resposta chegou]

É evidente que, por uma questão de excesso de termos repetitivos, simplificamos o uso desmedido de palavras já faladas, e empregamos none.

É importante atentar ao detalhe de que none é um termo eminentemente dotado de valor semântico negativo. Assim, não é importante evitarmos a dupla negativa [como já expliquei nessa outra oportunidade: clique aqui].

Acima, você nota que foi dito “but there was none left” – não dissemos but there wasn’t none left. É que, tivéssemos feito isso, teríamos a figura da dupla negativa.  Igualmente, não cabe dizer “we didn’t get none”, já que a dupla negativa restaria estabelecida (didn’t = did + not e none).

Também cabe dizer que a palavra none é usada isoladamente (não acompanhada de outra) para se referir a coisas, e não a pessoas.

Ex: Bob was always looking for ideas. None ever come.

[Bob vivia procurando ideias. Nenhuma nunca o bateu]

‘NONE OF ‘COM O SENTIDO DE NENHUM (A) OU NENHUM (A) DOS (AS)

Ex: None of his coworkers lives nearby.

[nenhum dos colegas de trabalho dele vivem nas redondezas]

Ex: None of the bottles were broken.

[nenhuma das garrafas foram quebradas]

Ex: None of the kids was hurt.

[nenhuma das crianças se machucou]

NO + SUBSTANIVO PARA INDICAÇÃO DE COMPLETA AUSÊNCIA

A palavra no associada a um substantivo exprime o sentido de completa ausência.

Ex: I have no weapon in my car.

[não tenho qualquer arma em meu carro]

Para aprender mais sobre no + substantivo, sugiro que [confira essa dica, clique aqui].

Ex: Guys, no talking in the halls.

[pessoal, nada de conversas nos corredores]

NO ONE PARA PESSOAS

Da mesma forma que aprendido acima, em que foi dito que é preciso evitar a repetição de palavras, a combinação no one é uma mão na roda para fins de atendimento dessa necessidade. Também cabe usá-la quando subentende-se que se está tratando de pessoas.

Ex: Even though the place was packed, no one was frightened by that spirit.

[embora o lugar estivesse lotado, ninguém se assustou com aquele espírito]

Cabe substituir no one por nobody (já que são termos usados para pessoas).

Ex: Even though the place was packed, nobody was frightened by that spirit.

[embora o lugar estivesse lotado, nenhuma pessoa se assustou com aquele espírito]

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – já são milhares de pessoas acompanhando a gente por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

20 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.