Qual A Diferença Entre “NONE” “NO ONE” E “NO” Em Inglês? Muitos estudantes buscam a tradução desses termos como forma de compreender o seu uso e acabam tornando a coisa ainda mais confusa. Esse é seu caso? Se sim, não se preocupe. Bem-vindo (a) ao portal do inglês no teclado – onde o nosso principal objetivo é tornar as coisas mais claras para os nossos leitores.
‘NONE’ COM O SENTIDO DE NENHUM – PARA EVITAMENTO DE TERMOS REPETIDOS
Podemos usar none em substituição em dada palavra que foi citada previamente (o caso de cake / bolo do exemplo abaixo).
Ex: I asked for some more pudding, but there was none left.
[pedi mais pudim, mas não sobrou nada]
Vejamos outro exemplo em que a palavra none substitui outra mencionada antecipadamente:
Ex: Bob waited for a reply, but none came.
[Bob aguardou por uma resposta, mas nenhuma chegou]
Em ambos casos acima, poderíamos substituir none pela composição ‘no + substantivo’. Compare o exemplo abaixo com o exemplo que estudamos acima:
Ex: Bob waited for a reply, but no reply came.
[Bob aguardou por uma resposta, mas nenhuma resposta chegou]
É evidente que, por uma questão de excesso de termos repetitivos, simplificamos o uso desmedido de palavras já faladas, e empregamos none.
É importante atentar ao detalhe de que none é um termo eminentemente dotado de valor semântico negativo. Assim, não é importante evitarmos a dupla negativa [como já expliquei nessa outra oportunidade: clique aqui].
Acima, você nota que foi dito “but there was none left” – não dissemos but there wasn’t none left. É que, tivéssemos feito isso, teríamos a figura da dupla negativa. Igualmente, não cabe dizer “we didn’t get none”, já que a dupla negativa restaria estabelecida (didn’t = did + not e none).
Também cabe dizer que a palavra none é usada isoladamente (não acompanhada de outra) para se referir a coisas, e não a pessoas.
Ex: Bob was always looking for ideas. None ever come.
[Bob vivia procurando ideias. Nenhuma nunca o bateu]
‘NONE OF ‘COM O SENTIDO DE NENHUM (A) OU NENHUM (A) DOS (AS)
Ex: None of his coworkers lives nearby.
[nenhum dos colegas de trabalho dele vivem nas redondezas]
Ex: None of the bottles were broken.
[nenhuma das garrafas foram quebradas]
Ex: None of the kids was hurt.
[nenhuma das crianças se machucou]
NO + SUBSTANIVO PARA INDICAÇÃO DE COMPLETA AUSÊNCIA
A palavra no associada a um substantivo exprime o sentido de completa ausência.
Ex: I have no weapon in my car.
[não tenho qualquer arma em meu carro]
Para aprender mais sobre no + substantivo, sugiro que [confira essa dica, clique aqui].
Ex: Guys, no talking in the halls.
[pessoal, nada de conversas nos corredores]
NO ONE PARA PESSOAS
Da mesma forma que aprendido acima, em que foi dito que é preciso evitar a repetição de palavras, a combinação no one é uma mão na roda para fins de atendimento dessa necessidade. Também cabe usá-la quando subentende-se que se está tratando de pessoas.
Ex: Even though the place was packed, no one was frightened by that spirit.
[embora o lugar estivesse lotado, ninguém se assustou com aquele espírito]
Cabe substituir no one por nobody (já que são termos usados para pessoas).
Ex: Even though the place was packed, nobody was frightened by that spirit.
[embora o lugar estivesse lotado, nenhuma pessoa se assustou com aquele espírito]
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube – já são milhares de pessoas acompanhando a gente por lá.