Como Dizer Cara De Um Focinho Do Outro em Inglês? Você sabe? A gente utiliza essa expressão popular para dizer que duas pessoas são idênticas ou muito parecidas. A propósito, sugerimos que você também confira [essa outra explicação relacionada e este tópico].

De todo modo, cabe o uso de spitting image. No entanto, é importante citar as pessoas que são cara de um focinho do outro.

Ex: Bob is the spitting image of his father.

[Bob é a cópia do pai]

Ex: He is the spitting image of you at that age.

Advertisement

[Ele é a sua cara, nessa idade]

Curtiu a dica? Não se esqueça de acompanhar o nosso trabalho no Youtube. São diversas aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Vale a pena dar uma conferida [clique aqui].

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

HARM’S WAY: O Que Significa Harm’s Way?

A primeira vez que me deparei com “harm’s way” foi por meio de New Radicals…

1 dia ago

Como Dizer “TOP” e “TOPIZEIRA” Em Inglês?

No português, é comum ouvir expressões como "isso é top" ou "topizeira" para dizer que…

1 dia ago

Como Traduzir “IT” para o Português?

O pronome "it" em inglês é um dos termos mais desafiadores para estudantes de idiomas,…

1 dia ago

O Que Significa “Cut Corners” Em Inglês?

Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão "cut corners" em inglês é usada para…

1 dia ago

Diferença Entre Did You e Have You

No inglês, as combinações de palavras "did you" e "have you" são usadas para fazer…

1 dia ago

O Que Significa Did As in Done?

A expressão "Did as in done" é uma forma coloquial de usar o verbo "do"…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.