Como Dizer Cara De Um Focinho Do Outro em Inglês? Você sabe? A gente utiliza essa expressão popular para dizer que duas pessoas são idênticas ou muito parecidas. A propósito, sugerimos que você também confira [essa outra explicação relacionada e este tópico].

De todo modo, cabe o uso de spitting image. No entanto, é importante citar as pessoas que são cara de um focinho do outro.

Ex: Bob is the spitting image of his father.

[Bob é a cópia do pai]

Ex: He is the spitting image of you at that age.

Advertisement

[Ele é a sua cara, nessa idade]

Curtiu a dica? Não se esqueça de acompanhar o nosso trabalho no Youtube. São diversas aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Vale a pena dar uma conferida [clique aqui].

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy