Você sabe como dizer “o que foi em inglês”? A gente geralmente pergunta a dada pessoa “o que foi” quando notamos que houve uma alteração em seu estado psicológico / emotivo. É quando alguém está feliz e fica triste repentinamente. É quando a feição de alguém muda do nada e você não sabe a razão para isso. É quando a pessoa faz um comentário ríspido, após a sua fala. Assim, em português, as pessoas perguntam “o que foi?” como parte de uma reação investigatória preliminar, com o objetivo de entender as razões pelas quais a mudança súbita ocorreu em relação a dado indivíduo.
Em inglês, existem algumas formas de dizer “o que foi em inglês”. A mais comum é “what’s wrong?”. O falante nativo da língua inglesa, ao perguntar isso, tem o interesse de saber o que fez a pessoa – que demonstra inquietação – comportar-se como se estivesse indignada com algo (como se algo estivesse errado e desejasse muito a imediata correção / reparação). É por isso que, apesar de traduções recorrentes apontarem para “o que há de errado?”, não é comum falantes nativos do português dizerem coisas do tipo. Simplesmente, dizemos “o que foi?”. Igualmente, cabe dizer “o que tá pegando”?
Por outro outro lado, além da alternativa “what’s wrong?”, é válida a opção “what happened?” que é equivalente ao nosso “o que aconteceu?” ou, ainda, “what’s going on?”. Normalmente, a gente usa “what’s wrong?” para inquirir a pessoa sobre o que se passa na cabeça dela (você vê alguém chorando e a faz essa pergunta, por exemplo). Se, por acaso, você notar um monte de transeuntes ao redor de determinada pessoa caída no chão, é mais comum perguntar “what happened?” ou “what’s going on?”, em vez de “what’s wrong?”. Sugerimos que você confira [essa nossa outra dica: clique aqui].
Então, é isso. Gostaria de esclarecer dúvidas? Comente abaixo. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a nossa ajuda por lá. Te vejo no Youtube?
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.