Você sabe a “diferença entre change e exchange” em inglês? Se não sabe, bora aprender. Antes de mais nada seja muito bem-vindo (a) ao portal portal inglês no teclado. Estamos no ar há mais de dez anos. Além dessa página, mantemos um canal oficial no Youtube com milhares (quiçá milhões) de pessoas inscritas. Para dar uma espiadinha [é só clicar aqui].
De todo forma, vamos ao que interessa. A gente utiliza a palavra change de diversas formas. Uma delas contém a acepção de mudar / alterar (como mudar o canal da TV, mudar o parceiro (a), etc.). Veja alguns exemplos abaixo:
É claro que, muitas vezes, pensamos em trocar em vez de usar a palavra mudar – caso de “trocar de roupa”. Porém, não empreguei esse termo do português justamente para você perceber a “diferença entre change e exchange”. É que usamos a palavra exchange, normalmente, quando há o envolvimento de dois polos (como duas pessoas, duas organizações, dois países, duas moedas etc.) para justamente exprimir o sentido de intercâmbio / troca efetuada com reciprocidade – algo vai para um lado, algo vai para o outro.
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida sobre a diferença entre “change” e “exchange” em inglês? Comente abaixo para que possamos te ajuda a esclarecê-las. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. São aulas de inglês para estudantes de todos os níveis. Vem aprender inglês com a gente!
Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Este site utiliza cookies.