Você sabe a “diferença entre change e exchange” em inglês? Se não sabe, bora aprender. Antes de mais nada seja muito bem-vindo (a) ao portal portal inglês no teclado. Estamos no ar há mais de dez anos. Além dessa página, mantemos um canal oficial no Youtube com milhares (quiçá milhões) de pessoas inscritas. Para dar uma espiadinha [é só clicar aqui].

De todo forma, vamos ao que interessa. A gente utiliza a palavra change de diversas formas. Uma delas contém a acepção de mudar / alterar (como mudar o canal da TV, mudar o parceiro (a), etc.). Veja alguns exemplos abaixo:

  • I want to change my partner = quero mudar de parceiro;
  • They changed the World = eles mudarem o mundo;
  • How often should you change clothes = com que frequência devemos mudar de roupa?
  • How do we change our bank account details? = como alteramos os dados da nossa conta bancária?

É claro que, muitas vezes, pensamos em trocar em vez de usar a palavra mudar – caso de “trocar de roupa”. Porém, não empreguei esse termo do português justamente para você perceber a “diferença entre change e exchange”. É que usamos a palavra exchange, normalmente, quando há o envolvimento de dois polos (como duas pessoas, duas organizações, dois países, duas moedas etc.) para justamente exprimir o sentido de intercâmbio / troca efetuada com reciprocidade – algo vai para um lado, algo vai para o outro.

  • An exchange of ideas = uma troca de ideias;
  • An exchange of information = uma troca de informações;
  • The exchange of currency is a necessity for countries to trade with one another around the globe = a troca de moeda é uma necessidade para os países negociarem entre si em todo o mundo;
  • Exchange programs allow for the reciprocal exchange of students = Os programas de intercâmbio permitem o intercâmbio recíproco de estudantes;

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida sobre a diferença entre “change” e “exchange” em inglês? Comente abaixo para que possamos te ajuda a esclarecê-las. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. São aulas de inglês para estudantes de todos os níveis. Vem aprender inglês com a gente!

Advertisement
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Canny e Uncanny: Qual a Diferença?

Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…

2 dias ago

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

2 semanas ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

2 semanas ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

2 semanas ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.