No contexto da administração de condomínios, três termos frequentemente utilizados em português são “síndico,” “zelador” e “porteiro.” Nessa nova dica do portal inglês no teclado, vamos dar uma olhada em traduções satisfatórias para esses termos do inglês, a fim de compreender melhor as nuances de cada função.
Ao final de tudo, conheça o nosso canal no Youtube. São milhares de pessoas assistindo às nossas aulas de inglês online por lá. Conte com o nosso apoio para alcançar a tão sonhada fluência em inglês. Estamos no ar há mais de dez anos.
O termo “síndico” é exclusivo do sistema brasileiro de administração de condomínios. Ele descreve o representante legal eleito pelos condôminos, encarregado da gestão e manutenção do edifício. A função do síndico envolve a tomada de decisões importantes relacionadas às finanças e operações do condomínio, bem como a resolução de conflitos e o cumprimento das regras.
Cabe ressaltar que a tradução direta para o inglês, “condominium manager,” não abarca completamente a complexidade dessa função. O “condominium manager” é mais comumente associado a um profissional contratado para gerenciar condomínios, enquanto o síndico é, geralmente, um morador eleito pelos demais condôminos. Portanto, ao traduzir “síndico” para o inglês, pode ser útil contextualizar a diferença, acrescentando que o síndico é geralmente um residente eleito para a função.
O “zelador” é uma figura vital no contexto da manutenção de edifícios e condomínios. Suas responsabilidades incluem a limpeza, conservação e segurança das áreas comuns. Ele garante que o prédio esteja bem conservado e seguro para os moradores.
A tradução mais próxima de “zelador” em inglês é “caretaker.” Este termo descreve alguém que zela pelo bem-estar e manutenção de um local, seja um edifício, propriedade ou terreno. No entanto, é importante observar que o termo “caretaker” pode variar em significado e escopo em diferentes contextos culturais, por isso, é recomendável fornecer uma descrição detalhada das responsabilidades do zelador ao usá-lo.
O “porteiro” é um profissional encarregado de receber visitantes, controlar o acesso ao edifício e fornecer informações. É uma figura crucial para garantir a segurança e a organização do prédio, além de ser a primeira impressão para os visitantes.
A tradução mais comum de “porteiro” em inglês é “doorman.” O “doorman” é responsável por receber visitantes, abrir portas e oferecer assistência. No entanto, a função de “doorman” pode variar dependendo do tipo de edifício, e ele pode ser chamado de “door attendant” em alguns contextos.
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.