Categories: Sem categoria

Como Dizer Entregar Em Inglês? (4 Formas)

A palavra “entregar” em português tem diversas nuances, podendo se referir à ação de entregar objetos, responsabilidades ou até mesmo revelar segredos. Ao traduzir essa versátil palavra para o inglês, é possível explorar diferentes alternativas que capturam essas diferentes interpretações. Vamos analisar três expressões em inglês com exemplos, fornecendo suas traduções correspondentes para o português.

“TO DELIVER” PARA DIZER ENTREGAR EM INGLÊS

Ex: The courier will deliver the package tomorrow.

[o entregador irá entregar o pacote amanhã.]

“TO HAND OVER” PARA DIZER ENTREGAR EM INGLÊS

Advertisement

Ex: He had to hand over the keys to the new owner.

[ele teve que entregar as chaves ao novo proprietário]

“TO SUBMIT” PARA DIZER ENTREGAR EM INGLÊS

Ex: Please submit your assignment by the end of the week.

[por favor, entregue seu trabalho até o final da semana]

“GIVE THE SHOW AWAY” PARA DIZER ENTREGAR EM INGLÊS

Também é possível dizer give the show away – que exprime o sentido de entregar algo que não é sabido por todos.

Ex: You’re going to give the show away if you don’t shut your mouth for good.

[você vai entregar tudo se não calar a boca de uma vez por todas]

Cada uma dessas expressões em inglês capta um aspecto específico da palavra “entregar”. “To deliver” é frequentemente utilizado para se referir à entrega física de objetos, enquanto “to hand over” é mais amplo, podendo incluir a entrega de responsabilidades ou documentos. Já “to submit” é comumente usado em contextos acadêmicos ou profissionais para indicar a entrega de tarefas ou documentos formais. Por outro lado, empregue a expressão idiomática “give the show away” com o sentido de cometer gafe e falar de algo que, a princípio, deve ser mantido em segredo.

É importante notar que a escolha da expressão em inglês dependerá do contexto em que “entregar” está sendo utilizado. A variedade de alternativas oferece flexibilidade na comunicação e permite que a tradução seja mais precisa, adaptando-se à intenção específica do falante.

Que tal contar com a nossa ajuda para conquistar a fluência em inglês? Para isso, é só se inscrever em nosso canal no Youtube. Há milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá todos os dias.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.