O ditado popular “Quem espera sempre alcança” carrega consigo a ideia de que a paciência e a perseverança são virtudes recompensadoras. Neste ensaio, exploraremos diferentes maneiras de expressar essa sabedoria em inglês, apresentando alternativas, exemplos práticos e suas respectivas traduções para o português.
GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAI
Ex: I know you’re eager for success, but remember, good things come to those who wait.
[eu sei que você está ansioso pelo sucesso, mas lembre-se, coisas boas vêm para aqueles que esperam]
PATIENCE IS A VIRTUE
Ex: It may take time, but patience is a virtue. Your hard work will pay off eventually.
[Pode levar tempo, mas a paciência é uma virtude. Seu trabalho árduo será recompensado uma hora]
ALL COMES TO THOSE WHO WAIT
Ex: She remained patient throughout the project, and in the end, success came to her. All comes to those who wait.
[ela permaneceu paciente durante todo o projeto, e no final, o sucesso chegou até ela. Tudo vem para aqueles que esperam]
Cada expressão acima indicada destaca a importância da paciência e da perseverança, reforçando a ideia de que recompensas significativas estão reservadas para aqueles que aguardam com determinação.
Além de aprendemos as formas equivalentes desta expressão do português, é interessante que aprendamos com a sua sabedoria. Por isso, vem acompanhar o nosso trabalho no Youtube. Conte com o nosso apoio para alcançar a tão sonhada fluência em inglês!
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.