A expressão “fazer drama” é comumente utilizada na língua portuguesa para descrever alguém que exagera ou excede na representação de uma situação, muitas vezes buscando chamar a atenção para suas emoções ou circunstâncias. Ao tentar traduzir essa expressão para o inglês, há diversas alternativas que capturam o sentido de exagerar ou dramatizar uma situação.
De todo modo, nessa nova dica do portal inglês no teclado, vamos apontar três opções comumente utilizadas por falantes nativos da língua inglesa. Esperamos que você goste.
TO MAKE A FUSS
A expressão “to make a fuss” é frequentemente utilizada para descrever alguém que está exagerando ou criando uma comoção desnecessária. Pode ser aplicada a situações em que alguém está fazendo um grande alarde sobre algo que, na realidade, não é tão significativo. Observe o exemplo abaixo:
Ex: She’s always making a fuss about small things.
[ela está sempre fazendo drama por coisas pequenas]
TO OVERREACT
“To overreact” significa reagir de maneira exagerada ou excessiva diante de uma situação. Esse verbo é adequado para descrever alguém que está amplificando suas emoções ou resposta além do necessário. Repare no seguinte exemplo:
Ex: Don’t overreact; it’s just a minor issue.
[não faça drama; é apenas um pequeno problema]
TO BE DRAMATIC ABOUT SOMETHING
A combinação de palavras “to be dramatic about something” é uma ótima pedida para descrever alguém que está agindo de maneira exagerada ou teatral. Essa opção é muito útil ao descrever o comportamento de alguém que está buscando chamar a atenção para si mesmo.
Ex: She’s being so dramatic about the situation.
[ela está fazendo um drama tão grande sobre a situação]
As alternativas acima oferecem maneiras apropriadas de expressar a ideia de “fazer drama” em inglês. Ficou com alguma dúvida? Gostaria de fazer alguma sugestão? Comente abaixo. Além desse portal também mantemos um canal oficial no YouTube com aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Cursos de inglês e escolas de inglês são importantes, mas professores de inglês ainda mais. Vem contar com o nosso apoio para conquistar a fluência em inglês. Te vejo no YouTube?
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.