Uma questão que muitas vezes gera dúvidas é a distinção entre as formas “going to” e “going to go”. Embora ambas expressem a ideia de futuridade, há sutis diferenças no modo como são utilizadas.
A forma “going to” é frequentemente utilizada para expressar planos, intenções e previsões futuras baseadas em evidências presentes. Observe os seguintes exemplos:
Ex: I am going to travel to Brazil next summer.
[eu vou viajar para o Brasil no próximo verão]
Ex: She is going to start a new job next month.
[ela vai começar um novo trabalho no próximo mês]
Ex: They are going to buy a new car next year.
[eles vão comprar um carro novo no próximo ano]
Por outro lado, “going to go” é utilizado quando se deseja enfatizar ou esclarecer a ação futura de maneira mais específica. Essa forma é comumente empregada quando se quer indicar um destino ou um lugar específico. Observe como usar “going to” em inglês:
Ex: We are going to go to the beach this weekend.
[nós vamos para a praia neste fim de semana]
Ex: He is going to go to the cinema with his friends.
[Ele vai ao cinema com amigos dele]
Ex: They are going to go hiking in the mountains.
[eles vão fazer uma caminhada nas montanhas]
Dos exemplos acima a gente nota que enquanto “going to” pode ser utilizado para expressar planos gerais, “going to go” é mais preciso, especificando a ação futura e muitas vezes incorporando a ideia de movimento em direção a algum lugar.
Ou seja, a escolha entre “going to” e “going to go” dependerá do nível de detalhe que se deseja transmitir em relação à ação futura. Ambas as formas são corretas, e a compreensão adequada de seu uso contribui para uma comunicação mais clara e precisa em inglês.
Para continuar aprendendo sobre como usar going to em inglês, dá play no vídeo abaixo. É uma explicação de nossa autoria. Ao final, se inscreva em nosso canal oficial no YouTube. São várias aulas de inglês online para alunos de todos os níveis.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.