Como Dizer Aos Trancos e Barrancos Em Inglês?

Você sabe como dizer “aos trancos e barrancos em inglês”? Quando queremos expressar a ideia de que algo está sendo feito com dificuldades ou enfrentando obstáculos, podemos utilizar diversas expressões em inglês. Nessa nova dica do portal inglês no teclado vamos conferir quatro formas de como expressar este conceito corretamente em inglês.

Depois de conferir as alternativas abaixo, se inscreva em nosso canal de inglês online no YouTube. Tem gente do mundo todo curtindo as nossas dicas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você interagir conosco e aprender inglês de verdade.

THROUGH THICK AND THIN

Já tratamos dessa expressão idiomática aqui no portal inglês no teclado [nesta outra oportunidade: clique aqui para checar a explicação toda].

Ex: We’ve been through thick and thin, but we always come out stronger.

Advertisement

[passamos por momentos difíceis, mas sempre saímos mais fortes]

BUMPY RIDE

Aqui temos a ideia de viagem repleta de chacoalhadas. 

Ex: Starting a new business is always a bumpy ride, but success is worth it.

[iniciar um novo negócio sempre é difícil, mas o sucesso vale a pena]

AGAINST ALL ODDS

Repare no seguinte exemplo:

Ex: They built their company against all odds and became industry leaders.

[eles construíram a empresa deles contra todas as probabilidades e se tornaram líderes do setor]

RUN ON EMPTY

Confira mais exemplos com essa expressão idiomática [clicando aqui].

Ex: The protest is a reflection, in part, of an economy running on empty.

[a manifestação é, em parte, uma reflexão da economiaa que está aos trancos e barrancos]

Essas expressões em inglês transmitem a ideia de superação de desafios e dificuldades, refletindo a noção de “aos trancos e barrancos” em português.

Não pare de aprender conosco depois de terminar a leitura desse texto. Vem dar sequência aos estudos rumo à fluência com o nosso apoio no YouTube. São várias aulas de inglês online disponíveis para estudantes de todos os níveis.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.