Como Dizer Aos Trancos e Barrancos Em Inglês?

Você sabe como dizer “aos trancos e barrancos em inglês”? Quando queremos expressar a ideia de que algo está sendo feito com dificuldades ou enfrentando obstáculos, podemos utilizar diversas expressões em inglês. Nessa nova dica do portal inglês no teclado vamos conferir quatro formas de como expressar este conceito corretamente em inglês.

Depois de conferir as alternativas abaixo, se inscreva em nosso canal de inglês online no YouTube. Tem gente do mundo todo curtindo as nossas dicas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você interagir conosco e aprender inglês de verdade.

THROUGH THICK AND THIN

Já tratamos dessa expressão idiomática aqui no portal inglês no teclado [nesta outra oportunidade: clique aqui para checar a explicação toda].

Ex: We’ve been through thick and thin, but we always come out stronger.

Advertisement

[passamos por momentos difíceis, mas sempre saímos mais fortes]

BUMPY RIDE

Aqui temos a ideia de viagem repleta de chacoalhadas. 

Ex: Starting a new business is always a bumpy ride, but success is worth it.

[iniciar um novo negócio sempre é difícil, mas o sucesso vale a pena]

AGAINST ALL ODDS

Repare no seguinte exemplo:

Ex: They built their company against all odds and became industry leaders.

[eles construíram a empresa deles contra todas as probabilidades e se tornaram líderes do setor]

RUN ON EMPTY

Confira mais exemplos com essa expressão idiomática [clicando aqui].

Ex: The protest is a reflection, in part, of an economy running on empty.

[a manifestação é, em parte, uma reflexão da economiaa que está aos trancos e barrancos]

Essas expressões em inglês transmitem a ideia de superação de desafios e dificuldades, refletindo a noção de “aos trancos e barrancos” em português.

Não pare de aprender conosco depois de terminar a leitura desse texto. Vem dar sequência aos estudos rumo à fluência com o nosso apoio no YouTube. São várias aulas de inglês online disponíveis para estudantes de todos os níveis.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

1 semana ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

1 semana ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

1 semana ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 semanas ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.