As expressões “Hell Yeah” e “Hell No” são duas formas coloquiais e enérgicas de expressar fortemente aprovação ou desaprovação em inglês. Essas expressões são bastante informais e são frequentemente utilizadas para transmitir uma resposta emocional intensa diante de uma situação, proposta ou pergunta.
“Hell Yeah” é uma expressão usada para indicar entusiasmo, concordância ou empolgação com algo. É uma forma de dizer “sim” de maneira entusiástica e enfática.
Ex: Paul: Do you want to go to your favorite artist’s concert?
[Paul: quer ir ao show do seu artista favorito?]
John: Hell yeah! I’d love to!
[John: claro que sim! Eu adoraria!]
“Hell No” é o oposto de “Hell Yeah” e é usado para expressar uma forte negação, rejeição ou desacordo com algo. Essa expressão transmite uma recusa firme e categórica.
Ex: Paul: Would you be willing to take a last-minute work trip over the weekend?
[Paul: você aceitaria fazer uma viagem de última hora para o trabalho no fim de semana?]
Jack: Hell no! I already have plans for tonight.
[Jack: de jeito nenhum! Já tenho planos para hoje à noite]
Em resumo, “Hell Yeah” e “Hell No” são maneiras expressivas de comunicar emoções intensas, adicionando um toque de ênfase e energia às respostas em situações do dia a dia.
No português, é bastante comum omitirmos o sujeito de uma frase porque a conjugação verbal…
Quanto refleti sobre o título deste texto, cheguei à seguinte conclusão: não faz tanta diferença…
Uma pergunta rápida: por que em inglês é ao contrário? Por exemplo, dizemos em português…
Eu sempre tive cães. Para ser sincero, tive três cães e um cachorrinho mais velho…
Hi guys! É tanto verbo modal em inglês que às vezes a gente fica perdido,…
A transitividade nominal é um conceito essencial na gramática, relacionado ao comportamento de substantivos que…
Este site utiliza cookies.