Categories: Como Dizer em Inglês

Fazer Em Cima da Hora Em Inglês (Deixar)

Como Dizer Fazer Em Cima da Hora Em Inglês ou Deixa Para Cima da Hora Em Inglês? Você faz alguma ideia? Na dica de hoje vamos aprender uma expressão popular da língua inglesa muito empregada por falantes nativos do inglês. Se você é uma pessoa que tem o costume de fazer as coisas em cima da hora ou de deixar tudo para cima da hora (quanto a prazos ), chegou a hora de aprender a como dizer isso corretamente em inglês. 

Ao final, comente se gostou da nossa dica de inglês. Confira, também, as nossas aulas de inglês em nossas redes sociais, sobretudo no YouTube. É uma oportunidade fantástica para você aprender inglês online por meio de diversas plataformas com explicações das mais variadas. 

Pois bem. Neste caso indicamos que, para dizer fazer em cima da hora em inglês ou deixar para cima da hora em inglês, nossos leitores optam por cut it close – em que a palavra it faz referência à atividade a qual você deixou para fazer em cima da hora. Na arte abaixo a senhora diz que já finalizou as compras de natal e que detesta deixar para cima da hora. Na frase dela temos: it took longer this year. I hate clutting it close = levou mais tempo esse ano. Detesto fazer de última hora / deixar para a última hora. 

Então, é isso. Se a partir de hoje alguém te perguntar como dizer fazer em cima da hora em inglês ou o significado de “cut it close”, você já sabe. Bora ver mais alguns exemplos de frases para fixar o que acabamos de aprender? 

Advertisement

Ex: We were cutting it close to catch our train, but luckily we made it just in time.

[estava em cima da hora para pegar o trem, mas felizmente chegamos a tempo]

Ex: She always waits until the last minute to start packing for trips, and it’s stressful cutting it close like that.

[ela sempre espera até o último minuto para começar a fazer as malas para as viagens, e é estressante deixar para cima da hora assim]

Ex:  They were cutting it close with the project deadline, but they managed to submit it before the cutoff.

[eles estavam com o prazo do projeto no pescoço, mas conseguiram enviá-lo antes de acabar]

Conseguiu captar a ideia geral aqui? Esperamos que sim. Os exemplos acima, junto com a ate, foram preparados com o fim de deixar claro a maneira como dizer fazer em cima da hora em inglês e deixar para última hora em inglês. Para fazer qualquer pergunta, é só deixar o seu comentário abaixo. Nos vemos no YouTube? Esperamos que sim! Até lá!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Canny e Uncanny: Qual a Diferença?

Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…

5 dias ago

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

2 semanas ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

2 semanas ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

2 semanas ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

3 semanas ago

Este site utiliza cookies.