Diferença Entre Can’t e Cannot

A diferença entre “can’t” e “cannot” no inglês pode parecer sutil, mas entender seu uso diferenciado é fundamental para dominar o idioma. Após ler este texto, parta para o YouTube e se inscreva em nosso canal oficial por lá. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá, diariamente.

DIFERENÇA BÁSICA ENTRE CAN’T E CANNOT

“Can’t” é a forma contraída de “cannot”. É usada principalmente em contextos informais, conversas cotidianas, e escrita casual.

Ex: I can’t go to the party.

[não consigo ir à festa]

“Cannot”, por outro lado, é a forma completa e é frequentemente utilizada em contextos formais, documentos oficiais, e situações onde a clareza total é necessária.

Advertisement

Ex: I cannot attend the meeting due to prior commitments.

[não consigo comparecer à reunião devido  a compromissos anteriores]

ORIGEM DA DIFERENÇA ENTRE CAN’T E CANNOT

A origem da diferença entre “can’t” e “cannot” remonta à história da língua inglesa. A palavra “cannot” é formada pela junção de “can” + “not”, que se fundiram em uma palavra só. Essa forma é mais antiga e aparece em textos mais formais e literários. Por outro lado, a contração “can’t” surgiu com a tendência natural da linguagem falada de simplificar e acelerar a comunicação. Contrações como “can’t” são comuns em muitos idiomas porque facilitam e agilizam a fala.

POR QUE ESSA DIFERENÇA EXISTE?

A diferença entre “can’t” e “cannot” existe principalmente por razões de conveniência e contexto. A linguagem falada tende a ser mais rápida e informal, favorecendo o uso de contrações. Já na escrita formal, a clareza e a precisão são mais importantes, justificando o uso da forma completa “cannot”.

CURIOSIDADES SOBRE CAN’T E CANNOT

Uso Literário: Em alguns contextos literários ou poéticos, “cannot” pode ser preferido por razões estilísticas, para dar um tom mais solene ou dramático.

Ex: I cannot bear this sorrow.

[não posso suportar esta tristeza]

Regionalismos: Em alguns dialetos do inglês, especialmente no inglês britânico, “cannot” pode ser ouvido com mais frequência em situações que, no inglês americano, usariam “can’t”.

Ética na Redação: Em algumas instituições de ensino ou ambientes corporativos, o uso de contrações, incluindo “can’t”, pode ser desencorajado em documentos formais para manter um tom profissional.

ERROS COMUNS COM CAN’T E CANNOT

Confusão de Contexto: Um erro comum é usar “can’t” em um contexto onde “cannot” seria mais apropriado, como em uma carta de apresentação ou em um artigo acadêmico.

Exemplo errado: “I can’t provide the data requested.”

Exemplo correto: “I cannot provide the data requested.”

Falta de Consistência: Alternar entre “can’t” e “cannot” dentro do mesmo documento ou conversa pode causar confusão e parecer desleixado.

Exemplo errado: “I can’t attend the meeting. However, I cannot understand why it’s mandatory.”

Exemplo correto: “I cannot attend the meeting. However, I cannot understand why it’s mandatory.”

Erro de Contração: Alguns aprendizes de inglês podem usar “can not” (separado) incorretamente, pensando que é equivalente a “can’t” ou “cannot”.

Exemplo errado: “I can not do it.”

Exemplo correto: “I cannot do it.” ou “I can’t do it.”

Entender essas diferenças e usar “can’t” e “cannot” adequadamente pode melhorar significativamente a clareza e a precisão na comunicação em inglês. Gostou dessa dica de inglês? Bora logo acompanhar as nossas aulas de inglês online no YouTube.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

9 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

1 dia ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

3 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

4 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

4 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.