Sejam muito bem-vindos ao portal Inglês no Teclado! Nesta nova dica de inglês vamos explorar a diferença entre as expressões “Time is up” e “Time is over”. Ambas são usadas para indicar que o tempo destinado para uma atividade ou evento terminou, mas há aspectos que as distinguem.

Pois bem. Vamos começar por “time is up”.  “Time is up” é geralmente usado quando o tempo alocado para uma tarefa específica chega ao fim. É uma maneira de dizer que não há mais tempo disponível para continuar a atividade que está sendo realizada.

Por outro lado, “Time is over” também indica o fim de um período, mas é mais frequentemente usado para se referir ao término de um evento ou uma era. É uma expressão um pouco mais ampla e pode ter um tom mais definitivo.

Bora aos exemplos de emprego para fixar de uma vez por toda a diferença entre elas? Seguem exemplos com as respectivas traduções.

Ex: Time is up, please put down your pencils.

Advertisement

[o tempo acabou, por favor, larguem seus lápis]

Ex: The meeting time is over, let’s wrap it up.

[o tempo da reunião acabou, vamos encerrar]

Ex: Your time is up, you need to leave the stage now.

[seu tempo acabou, você precisa deixar o palco agora]

Ex: The era of cassette tapes is over.

[a era das fitas cassete acabou]

Espero que essas explicações tenham esclarecido a diferença entre “Time is up” e “Time is over”. Para continuar aprimorando seu inglês, inscreva-se no canal do Inglês no Teclado no YouTube. Essa é uma oportunidade única para aprender inglês online de forma prática e eficaz.

Take care!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.