Sejam muito bem-vindos ao portal Inglês no Teclado! Nesta nova dica de inglês vamos explorar a diferença entre as expressões “Time is up” e “Time is over”. Ambas são usadas para indicar que o tempo destinado para uma atividade ou evento terminou, mas há aspectos que as distinguem.
Pois bem. Vamos começar por “time is up”. “Time is up” é geralmente usado quando o tempo alocado para uma tarefa específica chega ao fim. É uma maneira de dizer que não há mais tempo disponível para continuar a atividade que está sendo realizada.
Por outro lado, “Time is over” também indica o fim de um período, mas é mais frequentemente usado para se referir ao término de um evento ou uma era. É uma expressão um pouco mais ampla e pode ter um tom mais definitivo.
Bora aos exemplos de emprego para fixar de uma vez por toda a diferença entre elas? Seguem exemplos com as respectivas traduções.
Ex: Time is up, please put down your pencils.
[o tempo acabou, por favor, larguem seus lápis]
Ex: The meeting time is over, let’s wrap it up.
[o tempo da reunião acabou, vamos encerrar]
Ex: Your time is up, you need to leave the stage now.
[seu tempo acabou, você precisa deixar o palco agora]
Ex: The era of cassette tapes is over.
[a era das fitas cassete acabou]
Espero que essas explicações tenham esclarecido a diferença entre “Time is up” e “Time is over”. Para continuar aprimorando seu inglês, inscreva-se no canal do Inglês no Teclado no YouTube. Essa é uma oportunidade única para aprender inglês online de forma prática e eficaz.
Take care!