No inglês, a expressão “let down” pode ser um pouco confusa para quem está aprendendo a língua, pois tem significados diferentes dependendo do contexto. Vamos entender melhor como usá-la e evitar mal-entendidos.
A expressão “let down” é frequentemente usada para expressar decepção ou frustração quando alguém não cumpre com suas expectativas. Por exemplo, se um amigo promete te ajudar com algo importante, mas acaba não aparecendo, você pode dizer que ele te decepcionou, ou seja, ele te “let you down”.
Ex: She promised to come to my birthday party, but she let me down
[ela prometeu vir à minha festa de aniversário, mas me decepcionou]
Ex: My team let me down by not finishing the project on time
[meu time me decepcionou por não terminar o projeto a tempo]
Ex: Don’t let me down, I’m counting on you
[não me decepcione, estou contando com você]
Outro significado de “let down” é soltar ou abaixar algo. É menos comum, mas importante saber essa acepção. Imagine que você está subindo algo com uma corda e precisa abaixar esse objeto. Nesse caso, você “lets it down”.
Ex: Can you let the rope down slowly?
[você pode soltar a corda devagar?]
Ex: The firefighter let the ladder down to rescue the cat
[o bombeiro abaixou a escada para resgatar o gato]
Um erro comum é confundir “let down” com “let up”. “Let up” significa aliviar ou diminuir a intensidade de algo, como chuva ou trabalho. Então, cuidado para não misturar essas duas expressões! Confira os exemplos abaixo:
Ex: The rain finally let up after three hours
[a chuva finalmente aliviou depois de três horas]
Ex: We can’t let up now, we’re almost at the finish line
[não podemos diminuir o ritmo agora, estamos quase na linha de chegada]
Gostou das dicas do nosso site? Para aprender mais expressões como esta, inscreva-se no nosso canal no YouTube, Inglês No Teclado (InT), e siga a gente no Instagram. Acompanhe nossas postagens e continue a aprender inglês na internet!
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.