Frases do Presente Perfeito do Inglês: Como Traduzir?

Traduzir frases do presente perfeito do inglês para o português pode ser uma tarefa complexa devido às diferenças significativas entre as duas línguas em termos de estrutura gramatical e uso dos tempos verbais. O presente perfeito em inglês é usado para conectar o passado com o presente, mas essa acepção nem sempre é capturada de maneira direta no português, onde usamos outros tempos verbais para transmitir significados similares.

OBJETIVOS DO PRESENTE PERFEITO EM INGLÊS

O presente perfeito em inglês é utilizado para:

  • Ações que começaram no passado e continuam no presente: “I have lived here for five years.” (Eu moro aqui há cinco anos.)
  • Experiências passadas com relevância para o presente: “She has visited Paris three times.” (Ela visitou Paris três vezes.)
  • Ações recentes com impacto no presente: “He has just finished his homework.” (Ele acabou de terminar a lição de casa.)
  • Ações repetidas no passado que afetam o presente: “They have often gone to the beach.” (Eles frequentemente vão à praia.)
DESAFIOS NA TRADUÇÃO

Vamos analisar o seguinte exemplo:

Frase em inglês: “I have studied this topic for years. This I know.”

  • Tradução possível 1: “Eu estudei esse tópico por anos. Disso eu sei.”
  • Tradução possível 2: “Estudo esse tópico há anos. Disso eu sei.”

A primeira tradução (“Eu estudei esse tópico por anos”) usa o pretérito perfeito do português, que sugere uma ação que começou no passado e se completou. Já a segunda tradução (“Estudo esse tópico há anos”) usa o presente, que indica uma ação contínua que começou no passado e ainda ocorre no presente.

Advertisement
COMO AVALIAR A FORMA CORRETA DE TRADUÇÃO?

Continuidade da Ação: Determine se a ação ainda está ocorrendo no presente ou se foi completada.

Exemplo: “I have lived here for five years.” (Moro aqui há cinco anos.) – A ação é contínua.

Exemplo: “I have lived in New York before.” (Eu morei em Nova Iorque antes.) – A ação foi completada.

Relevância Presente: Avalie se a ação passada tem impacto ou relevância no momento presente.

Exemplo: “She has lost her keys.” (Ela perdeu as chaves.) – Relevância no presente.

Exemplo: “She lost her keys last week.” (Ela perdeu as chaves semana passada.) – Ação completada no passado.

Experiências de Vida: Algumas vezes, o presente perfeito é usado para descrever experiências de vida, onde o foco está na experiência em si e não no tempo exato.

Exemplo: “I have traveled to Japan.” (Eu viajei para o Japão.) – Experiência de vida.

Outros Exemplos

Ações que Começaram no Passado e Continuam no Presente:

Inglês: “They have been friends since childhood.”

Português: “Eles são amigos desde a infância.”

Experiências Passadas:

Inglês: “She has never seen snow.”

Português: “Ela nunca viu neve.”

Ações Recentes:

Inglês: “We have just eaten dinner.”

Português: “Nós acabamos de jantar.”

Ao traduzir frases do presente perfeito do inglês para o português, é essencial entender o contexto da frase original e o impacto da ação no presente. A escolha entre usar o pretérito perfeito, o presente ou até mesmo outros tempos verbais no português depende da continuidade da ação, da relevância presente e da intenção da frase. O presente perfeito em inglês muitas vezes requer uma análise cuidadosa para garantir que a tradução em português capture corretamente o sentido pretendido.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

10 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

1 dia ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

3 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

4 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

4 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.