Categories: Como Dizer em Inglês

O Que Aconteceu Em Inglês? (O Que Houve?)

É muito recorrente a investigação curiosa e pessoal que busca saber a razão para que dado estado de coisas, no presente, seja ou esteja como ele é / está. É por isso que nos valemos de perguntas como: o que aconteceu? Ou até mesmo: o que houve?  Confira a seguir algumas formas comuns de perguntar “O Que Aconteceu?” ou “O Que Houve?” em inglês, com exemplos e traduções.

Ao final, confira a nossas #aulasdeinglêsonline no Youtube. Há milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá todo santo dia. Será um prazer imenso recebê-lo (a) em nossa comunidade.

WHAT HAPPENED? PARA O QUE ACONTECEU? EM INGLÊS

Esta é a forma mais direta e comum de perguntar “O que aconteceu?” em inglês.

Ex: What happened yesterday?

[o que aconteceu ontem?]

Advertisement
WHAT’S GOING ON? PARA O QUE HOUVE? EM INGLÊS

Essa opção é usada para perguntar “O que está acontecendo?”, mas também pode ser usada para perguntar “O que houve?” em dados contextos. Observe:

Ex: What’s going on here?

[o que está acontecendo aqui?]

WHAT’S THE MATTER? PARA O QUE ACONTECEU? EM INGLÊS

Essa pergunta é geralmente usada quando se percebe que algo não está certo ou que alguém está chateado.

Ex: What’s the matter with you?

[o que houve com você?]

WHAT’S UP? PARA O QUE ACONTECEU? EM INGLÊS

Normalmente usada como um cumprimento casual, “What’s up?” também pode ser usada para perguntar “O que houve?” em um contexto informal.

Ex: You look upset. What’s up?

[você parece chateado. O que houve?]

WHAT’S WRONG? PARA O QUE ACONTECEU? EM INGLÊS

Esta expressão é usada para perguntar o que está errado ou o que aconteceu de ruim.

Ex: What’s wrong with the car?

[o que houve com o carro?]

Essas são algumas maneiras de perguntar “O Que Aconteceu?” ou “O Que Houve?” em inglês, segundo os respectivos contextos. Você conhece outras que não foram citadas nessa dica de inglês? Comente abaixo para que possamos contribuir com o aprendizado de toda a comunidade! Nos vemos no YouTube?

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

7 horas ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

8 horas ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

1 dia ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

2 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

2 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

3 dias ago

Este site utiliza cookies.