A expressão “neat as a pin” é uma comparação que descreve algo extremamente limpo, organizado e arrumado. Em português, podemos traduzir essa expressão popular como “limpo e arrumado” ou “impecavelmente organizado”. A imagem que essa expressão traz é a de algo meticuloso, onde cada detalhe foi cuidadosamente colocado em ordem. Por exemplo, se você visitar a casa de alguém e não houver um objeto fora do lugar, você pode dizer que a casa está “neat as a pin”.

É evidente que, como muitas das expressões da língua inglesa, existem algumas variações e expressões similares em inglês que também transmitem a ideia de organização e limpeza. Algumas delas:

Neat and tidy: Assim como “neat as a pin”, essa expressão também indica que algo está limpo e organizado.

Ex: Her desk was always neat and tidy.

[a mesa dela vivia limpa e arrumada]

Advertisement

Spick and span: Essa expressão é bastante comum e significa que algo está extremamente limpo e organizado, muitas vezes até brilhando de tão limpo.

Ex: After cleaning all day, the house was spick and span.

[depois de limpar o dia todo, a casa ficou impecável]

Shipshape and Bristol fashion: Originalmente usada no contexto náutico, essa expressão significa que algo está em perfeita ordem e prontidão.

Ex: The office was shipshape and Bristol fashion, ready for the big meeting.

[o escritório estava em ordem e no estilo de Bristol, pronto para a grande reunião]

Clean as a whistle: Essa expressão é usada para descrever algo que está muito limpo, sem nenhuma sujeira.

Ex: The kitchen was clean as a whistle after the party.

[a cozinha ficou limpíssima depois da festa]

Lembre-se de que expressões idiomáticas como essas são amplamente utilizadas no inglês falado e escrito para descrever situações cotidianas. Elas adicionam cor e vivacidade à linguagem, tornando a comunicação mais rica e interessante. Agora, imagine que você chegou à casa de um amigo e ficou impressionado com a organização. Você poderia dizer: “Nossa, sua casa está limpa e arrumada como um alfinete!” Em inglês, diríamos: “Wow, your house is neat as a pin!”

Então, é isso. Esperamos que essa rápida dica de inglês lhe tenha sido útil de alguma forma. Não deixe de se inscrever no nosso canal oficial no YouTube, onde sempre trazemos dicas valiosas para melhorar o seu inglês! Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.