Para expressar a ideia de “estar em dia” em inglês, há algumas opções que podem ser utilizadas, dependendo do contexto. Uma das maneiras mais comuns de se dizer isso é através de “up to date.” Essa expressão é usada quando você quer comunicar que está atualizado em relação a algo, como tarefas, obrigações ou informações. Por exemplo, se você quer dizer que está em dia com as suas leituras, poderia falar “I’m up to date with my reading.” Essa é uma forma muito direta de indicar que não há nada pendente ou atrasado, e é bastante usada em situações informais e formais.
Outra forma de expressar essa ideia é com “caught up.” Essa expressão é especialmente útil quando você estava atrasado em algo, mas conseguiu se atualizar ou regularizar a situação. Por exemplo, se você tinha muitos e-mails para responder, mas agora já os leu e respondeu, você pode dizer “I’m all caught up on my emails.” Essa frase traz a ideia de que você fez um esforço para alcançar o que estava pendente e agora está tudo resolvido. É interessante notar que essa expressão muitas vezes sugere que a pessoa teve que correr atrás do prejuízo para se atualizar.
Além dessas, também se pode usar “in compliance,” principalmente quando falamos de estar em dia em relação a obrigações legais ou regulamentares. Essa é uma expressão mais formal e comum no ambiente de trabalho, especialmente quando se trata de questões jurídicas ou administrativas. Se você está em dia com os requisitos de uma empresa ou com alguma regulamentação, você pode dizer “We’re in compliance with the regulations.” Essa construção passa uma ideia de que tudo está em ordem de acordo com as regras exigidas, garantindo que não há pendências.
Agora, para a expressão “colocar em dia”, há algumas maneiras diferentes de se expressar essa ideia em inglês, dependendo novamente da situação. Uma forma comum é “to catch up on.” Essa expressão é usada quando você precisa se atualizar ou alcançar algo que ficou para trás. Por exemplo, se você tem que colocar em dia seus estudos ou trabalho, você pode dizer “I need to catch up on my work.” A ideia aqui é que você está um pouco atrasado em relação a algo, mas pretende regularizar isso, ou seja, você está ciente da pendência e está buscando uma solução para colocá-la em ordem.
Outra forma de dizer isso é “to get up to date with.” Essa construção é usada quando você quer enfatizar o ato de se atualizar em relação a alguma coisa. Por exemplo, se você tem muitas tarefas acumuladas e precisa colocá-las em dia, você pode dizer “I need to get up to date with my tasks.” Aqui, a expressão reforça a ideia de um processo de atualização em relação a algo que estava atrasado.
Há também “to bring something up to speed,” que é uma expressão um pouco mais coloquial e usada, por exemplo, quando você quer colocar alguém ou algo em dia com informações ou atualizações recentes. Se você está falando com um colega de trabalho que esteve ausente e precisa se atualizar sobre um projeto, você poderia dizer “I’ll bring you up to speed on the project.” Essa expressão, embora seja informal, é bastante utilizada em ambientes profissionais para indicar que alguém ou algo será colocado em dia em termos de informação ou progresso.
Essas expressões podem variar em seu uso dependendo da formalidade do contexto, mas todas carregam a mesma essência: o ato de estar ou de se colocar em dia com algo, seja uma tarefa, informação ou obrigação.
O phrasal verb "step out" em inglês é bastante versátil e possui diferentes significados, dependendo…
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
Este site utiliza cookies.