Hi there! Bem-vindos (as) ao Portal “Inglês No Teclado” (InT), o maior site produtor de conteúdo autoral do brasil dedicado à língua inglesa. Na dica de hoje vamos conferir uma combinação e palavras muito interessante para demonstrar respeito em relação às pessoas. Nos tempos em que vivemos, exprimir este tipo de deferência é muito importante.

Nesta perspectiva, a expressão “give someone their due” é uma maneira de reconhecer o mérito ou as qualidades de alguém, mesmo que, no geral, você não concorde ou goste dessa pessoa. Traduzindo literalmente, seria algo como “dar a alguém o que ele ou ela merece”. No entanto, o sentido mais comum vai além do material e se refere a dar reconhecimento ou crédito onde é devido, ou seja, onde a pessoa merece.

COMO USAR “GIVE HIS/HER/YOUR DUE” EM INGLÊS?

Você pode usar essa expressão em situações em que precisa ser justo ao reconhecer algo positivo em alguém, mesmo que não simpatize muito com essa pessoa. É como dizer: “olha, não gosto muito dele(a), mas preciso admitir que ele(a) é bom nisso”.

Ex: I don’t really like Mark, but I have to give him his due — he’s a great manager.

[não gosto muito do Mark, mas tenho que admitir — ele é um ótimo gerente]

Advertisement
ALTERNATIVAS E VARIAÇÕES DA EXPRESSÃO
Give credit where credit is due

Essa é uma expressão semelhante, que significa dar reconhecimento às pessoas certas pelas suas conquistas.

Ex: We argue all the time, but I have to give credit where credit is due — she nailed that presentation.

[a gente discute o tempo todo, mas tenho que dar crédito a quem merece — ela arrasou na apresentação]

Fair is fair

Uma versão mais curta e informal, usada para admitir que alguém merece algo, independentemente do que você pensa dessa pessoa.

Ex: Fair is fair — John worked really hard to get this promotion.

[sejamos justos — o John trabalhou muito para conseguir essa promoção]

Lembre-se: normalmente, você usa “give his/her due” em conversas informais, quando está discutindo alguém que, apesar de seus defeitos ou da sua opinião negativa sobre essa pessoa, ainda merece reconhecimento em algum aspecto.

Seja em um contexto de trabalho, de amizade, ou até falando sobre celebridades, essa expressão mostra que você é capaz de ser imparcial e justo, reconhecendo o mérito de quem realmente merece.

Caso tenha interesse em contar com o nosso apoio rumo à fluência em inglês, confira as nossas dicas de inglês no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá. Será um prazer tê-lo (a) conosco.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Como Dizer Não Tem Moral Em Inglês?

Em português, quando acreditamos que dada pessoa não tem propriedade opara falar de algo, porque…

1 hora ago

O Que Significa Call Someone’s Bluff?

Conhece a expressão call someone’s bluff? Pode pode dizer coisas como: call your bluff, call…

4 horas ago

WAS LIKE / WERE LIKE: Como Usar?

É IMPORTANTE USAR GESTO, FAZER SONS E MÍMICAS PARA SE COMUNICAR EM INGLÊS - sabia…

19 horas ago

Pronúncia Nativa Em Inglês

A pronúncia nativa em inglês é um dos aspectos mais fascinantes e desafiadores da língua.…

24 horas ago

Diferentes Significados de “UP em Inglês

A palavrinha "up" pode parecer simples, mas não se engane – ela é super versátil…

1 dia ago

Diferentes Significados da Palavra “OFF”

Você sabe como usar e quais os “significados da palavra OFF em inglês”? Ela é…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.