A expressão “main hookup for” é usada para indicar a principal fonte ou conexão para obter algo específico. O termo “hookup” tem um uso informal e pode se referir a uma pessoa, um recurso ou uma oportunidade que facilita o acesso a algo desejado ou necessário.

Quando alguém é descrito como o “main hookup for” algo, isso significa que essa pessoa ou recurso é a principal fonte ou conexão para aquilo. O termo é frequentemente usado em contextos informais e pode envolver diversas situações, desde a obtenção de ingressos para eventos até o acesso a produtos ou serviços.

Ex: He is my main hookup for concert tickets.

[ele é meu principal contato para conseguir ingressos para shows]

Neste exemplo, “main hookup for” indica que a pessoa mencionada é a principal fonte ou contato para obter ingressos para shows.

Advertisement

Ex: If you need any tech gadgets, John is the main hookup for the latest gear.

[se você precisar de gadgets tecnológicos, o John é a principal conexão para os equipamentos mais recentes]

Aqui, “main hook up for” significa que John é a principal fonte para obter gadgets tecnológicos.

Ex: Maria is the main hookup for all our office supplies.

[Maria é a principal pessoa para todos os nossos suprimentos de escritório]

Neste caso, “main hookup for” sugere que Maria é a principal responsável ou fornecedora para suprimentos de escritório.

A expressão é usada para enfatizar que alguém ou algo é a principal conexão ou recurso confiável para algo específico. É uma maneira informal de indicar que você confia nessa fonte para obter o que precisa. “Hookup” aqui se refere ao ato de fornecer ou conectar alguém a um recurso ou oportunidade.

Em resumo, “main hookup for” é uma forma de destacar a importância e a confiabilidade de uma fonte específica em diversos contextos, sendo um termo informal que indica que alguém é o principal ponto de contato para algo desejado.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa Wear Away? (Worn Away)

A expressão idiomática "wear away" em inglês tem o sentido de desgastar ou corroer algo…

53 minutos ago

Como Dizer Não Tem Onde Cair Morto Em Inglês?

A expressão "não tem onde cair morto" é usada no Brasil para descrever alguém que…

1 hora ago

Phrasal Verb “Crash Out” (Significados)

Conhece o phrasal verb crash out? Se não conhece, vai conhecer agora. Seja muito bem-vindo…

2 horas ago

Verbo “Ensued”: Diferentes Traduções

O verbo "ensue" é um termo que não aparece tanto no dia a dia, mas…

1 dia ago

Prefixo “NON” do Inglês: Como Usar

Observe a seguinte frase: People who own big houses feel much better about the economy…

1 dia ago

Phrasal Verbs com “Hook”: Hook up In On Down Out

Quantos phrasal verbs com a palavra "hook" você conhece? Podemos citar rapidamente alguns exemplos. São…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.